English translation: certified health and safety service (provider)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: M.i. mij gaat het hier niet om een bedrijfsnaam maar om het begrip 'arbodienst' als zodanig. IMHO kun je dit prima vertalen als 'health and safety service (provider)' of evt. als 'health and safety department' als het om een interne arbodienst zou gaan (wat hier niet het geval lijkt te zijn.
De toevoeging 'occupational' (i.e. occupational health and safety service provider) kom je in deze context ook wel tegen, maar lijkt mij niet per se noodzakelijk.
Hoi Frank, voor de vertaling van 'arbodienstverlening' als onderwerp van een offerte zou ik denk ik kortweg kiezen voor '(occupational) health and safety services'. Of eventueel iets uitgebreider: 'delivery of (occupational) health and safety services'.
Gebaseerd op de huidige "agrees" denk ik dat het antwoord van Kitty het best is, maar dan nog een vraagje: zouden jullie "Arbodienstverlening" (los, als onderwerp van offerte) hetzelfde vertalen?
Er is onder een van de voorgaande kudozvragen eenzelfde issue: moet je "eigennamen" vertalen? (zoals Deens vs Nls ministerie?) Als je een offerte VAN een ARBOdients vertaalt, dan lijkt het me juist om de eigennaam te handhaven en te gebruiken zoals in mijn voorgestelde vertaling.
Explanation: M.i. mij gaat het hier niet om een bedrijfsnaam maar om het begrip 'arbodienst' als zodanig. IMHO kun je dit prima vertalen als 'health and safety service (provider)' of evt. als 'health and safety department' als het om een interne arbodienst zou gaan (wat hier niet het geval lijkt te zijn.
De toevoeging 'occupational' (i.e. occupational health and safety service provider) kom je in deze context ook wel tegen, maar lijkt mij niet per se noodzakelijk.
Kitty Brussaard Netherlands Local time: 05:20 Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 8
Grading comment
Bedankt Kitty, ik heb toch voor dit antwoord gekozen. Lianne, ook heel erg bedankt voor je inzet!!
7 mins confidence: peer agreement (net): -1
Certified Arbo Service provider
Explanation: Bijvoorbeeld
[PDF] PeopleSoft 8.3 Human Resources PeopleBook: Monitor Absence
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Vpmeld, which communicates with any certified ARBO service provider. PeopleSoft transfers the following information to Vpmeld, which then handles subsequent ...
download.oracle.com/docs/cd/B28716_01/.../hrr83hma-b1001.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2009-09-07 19:08:54 GMT) --------------------------------------------------
There are no google hits at all for "certified health and safety service" or even [certified "health and safety service"] and to me it is unclear what that is supposed to mean. Who or what are "certified health and safety providers" and if they at all exist, by whom are they certified?
A certified Arbo service provider, on the other hand, is certified by the Dutch government:
Wettelijk Certificaat Arbodiensten
Arbodiensten en certificering
Een gecertificeerde Arbodienst is een private en onafhankelijke dienstverlenende organisatie. Voor deze Arbodiensten is een systeem ontwikkeld met normen. Deze normen zijn gebaseerd op de Arbeidsomstandighedenwet.
Om een certificaat te kunnen verkrijgen, moet een Arbodienst voldoen aan deze speciaal voor Arbodiensten ontwikkelde normen (`Richtlijn Arbodiensten', te verkrijgen bij de Stichting Beheer Certificatie Arbodiensten). De normering geeft regels ten aanzien van deskundigheid, organisatie en kwaliteit van de dienstverlening. De Arbodiensten worden daarop getoetst door een onafhankelijke private instelling. Ook interne Arbodiensten hebben dit certificaat nodig.
Een arbodienst wordt geacht een basispakket aan diensten te bieden op het gebied van veiligheid, gezondheid en welzijn van de werknemers. De minister van Sociale Zaken en Werkgelegenheid verstrekt het certificaat aan arbodiensten die naar zijn oordeel een goed pakket bieden. Een arbodienst moet voorts over voldoende personeel beschikken, dat wat opleiding, ervaring en aantal betreft in staat is om op adequate wijze en gecoördineerd diensten te verlenen aan zijn klanten. http://www.boaborea.nl/web/show/id=347525
I would not translate this with something that doesn't ring a bell, and sometimes English speakers may have to be educated about something that is typical Dutch.
If the translation is intended for a different culture, and is looking for equivalents, then more research into that culture is required. If, on the other hand, the translation is for English or other speaking languages about a service in the Netherlands, it should be translated as Certified Arbo Service provider.
[PDF] PeopleSoft 8.3 Human Resources PeopleBook: Monitor Absence
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Vpmeld, which communicates with any certified ARBO service provider. PeopleSoft transfers the following information to Vpmeld, which then handles subsequent ...
download.oracle.com/docs/cd/B28716_01/.../hrr83hma-b1001.pdf
[PDF] Occupational safety and health in small and medium-sized enterprises
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... of all workers are employed in enterprises that have a contract with an “ Arbo” service provider (before it was with the occupational health service). ...
health.prevention.issa.int/product/pdf/mehrtens-Eng.pd
Hans Olivier - LinkedIn - [ Translate this page ]
The Hague Area, Netherlands - HR Officer at Samsung Electronics
Monitor manpower status and create HR Management information and reports. 6. Arbo: Execute agreed Arbo policy in cooperation with Arbo service provider. ... www.linkedin.com/pub/hans-olivier/7/169/33b
Considering that there are no google hits for "health and safety service" that seems to me a much better choice.
Mm, verkeerde communicatie: er zijn wel genoeg hits met "health and safety service" maar geen met "certified health and safety service." Dat heeft me op het verkeerde been gezet. Hier in de VS gaat het altijd om OSHA, zoals het in NL waarschijnlijk om de Arbo gaat. Dus mijn neiging is om het toch te vertalen met Arbo erin, omdat het om een bestaande certificatie en om een Nederlandse dienst gaat.
Lianne Van De Ven United States Local time: 23:20 Specializes in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Ik krijg zat hits op "health and safety service"... Tevens op "occupational health and safety service".