19:48 May 4, 2005
Sorry, I had just posted another question with lots of context and forgot to repeat it. A number of agencies (sport, anti-doping, and the branch organization of the nutritional supplement industry) have set up a "Security System for Nutritional Supplements in Elite Sport". The aim of this system is to test, label, and publish the ingredients of nutritional supplements so that athletes can avoid getting positive dope tests from these supplements. Throughout the collaboration agreement, they use the term 'dopinggeduide stoffen' that might be in some supplements on the market. Here is a typical sentence: "Het gebruik van dopinggeduide stoffen en/of verboden methoden, het aanzetten tot het gebruik ervan en de verstrekking van dopinggeduide middelen is verboden binnen de sport".
I'm wondering if the word 'geduide' has any special significance and if there is any reason why I can't just translate that as 'doping substances'. |