Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / correspondence | | Dutch term or phrase: duplex registratie | | This is the duplex registration of drugs, but is 'duplex registration' the correct term? |
| stephkgKudoZ activityQuestions: 1070 ( 8 open) ( 1 without valid answers) ( 53 closed without grading) Answers: 3 United Kingdom
| Local time: 04:23
|
| | Duplex authorisations | Explanation: Page 14, 3.2
Duplex registraties zijn registraties van producten waarbij het dossier
identiek is aan dat van een reeds ingeschreven product.
Duplex authorisations are authorisations of
products for which the dossier is identical to that of an authorised product. |
| Selected response from:
 Francina United States Local time: 23:23
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:  
43 mins confidence:  
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 3, 2008 - Changes made by Francina: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |