Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / meaning | | Dutch term or phrase: wetenschappelijke onderbouwing van de stammen | Hi all,
I am struggling with the translation of the following composition.
I cannot go further than literal translation which makes me all the while unhappy.
''stammen'' here in this sentence is bacteriestammen...
Bij de keuze van de bacteriestammen heeft x specifiek geselecteerd op de antipathogene werking, wetenschappelijke onderbouwing van de stammen, zuur- en galresistentie en koloniseerbaarheid.
thank you all in advance for your contributions, |
|  Binnur Tuncel van PomerenKudoZ activityQuestions: 84 (none open) ( 2 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 58 Germany
| | Local time: 05:23
|
| | scientific basis for the strains | Explanation: Ik denk dat dit hier bedoeld is.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-06-16 10:43:23 GMT) --------------------------------------------------
Further explanation of this article:
A review of the literature shows that there are hundreds of papers which report, in some shape or form, the use of various Lactobacillus strains as probiotic agents. The purpose of this review is to select and examine strains which have been tested thoroughly in vitro and in vivo, have substantial published data behind them, and have been shown to have real potential to maintain intestinal or urogenital health as well as reduce the risk of infection. It is my belief that such rigorous documentation should be required before wider human usage is considered.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-06-16 11:14:58 GMT) --------------------------------------------------
Dus: de stammen zijn geselecteerd op basis van wetenschappelijk bewijsmateriaal. |
| Selected response from:
Josephine Isaacs Australia Local time: 13:23
| Grading comment Thank you Josephine et.al who contributed to this question /answer. :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +4 scientific basis for the strains
Explanation: Ik denk dat dit hier bedoeld is.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-06-16 10:43:23 GMT) --------------------------------------------------
Further explanation of this article:
A review of the literature shows that there are hundreds of papers which report, in some shape or form, the use of various Lactobacillus strains as probiotic agents. The purpose of this review is to select and examine strains which have been tested thoroughly in vitro and in vivo, have substantial published data behind them, and have been shown to have real potential to maintain intestinal or urogenital health as well as reduce the risk of infection. It is my belief that such rigorous documentation should be required before wider human usage is considered.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-06-16 11:14:58 GMT) --------------------------------------------------
Dus: de stammen zijn geselecteerd op basis van wetenschappelijk bewijsmateriaal.
Example sentence(s):- The Scientific Basis for Probiotic Strains of Lactobacillus.
Reference: http://aem.asm.org/cgi/content/full/65/9/3763
| Josephine Isaacs Australia Local time: 13:23 Meets criteria Specializes in field Native speaker of: Dutch, English PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Thank you Josephine et.al who contributed to this question /answer. :-) |
| Notes to answerer
Asker: Bedankt Josephine. Ik ben het met je eens...
Fijne dag verder!
|
|
|
| |