08:39 Sep 22, 2000 |
Dutch to English translations [PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ken Cox Local time: 16:08 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | see detail |
|
see detail Explanation: -risicobeheersing (risk control?) = risk management -een opleiding in arbeidsgeneeskunde (an education 'in' Industrial medecine?) - yes -een bedrijfsarts (could someone explain to me the difference between a company doctor and an occupational health physician?) > a company doctor works for a company and looks after the medical needs of the employees, while an ocupational health physician need not necessarily work for the company that enployees the patients he or she treats. That said, in fact the latter is usually just a fancier title for 'company doctor'. -de bepaling van een chemische substantie ('determination?') - yes -biologische media (van medium) = media in English as well |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.