KudoZ home » Dutch to English » Medical

tabo-schema

English translation: TABO system [German system for eye measurement]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:tabo-schema
English translation:TABO system [German system for eye measurement]
Entered by: Marijke Mayer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:05 Jun 2, 2002
Dutch to English translations [PRO]
Medical / optical
Dutch term or phrase: tabo-schema
Hallo voor degenen die bekend zijn met de optiek. Dit betreft een document wat er zoals in een bepaalde opleiding wordt geleerd. Zeer waardevol voor mij want ik leer er ook weer wat van. Dit tabo-schema komt in het volgende rijtje voor:

Cilindrische en torische lenzen
Astigmatische bundels, brandlijnen, beeldlijnen, hoofddoorsneden, constructies, openingstralengang, hoofdstralengang, verstrooingsfiguren.

· Kenmerken van cilindrische en torische grensvlakken.
· Begrippen asrichting, 1e, 2e brandlijn, beeldlijnen.
· Vorm van de verstrooiingsfiguur op de diverse afstanden.
· Constructie en berekening van de plaatas, richting, aard en grootte van de brand- en beeldlijnen.
· *Het tabo-schema*
· Hoofddoorsneden en de astigmatische bundel
· Het berekenen van de sterkte in de beide hoofdrichtingen.
· Het omrekenen van plus naar minus cilinder en omgekeerd.
· Invloed van de verstrooiingsfiguur op de beeldscherpte.

Bij voorbaat dank.
Marijke
Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 00:14
TABO-scheme
Explanation:
Niet vertalen, dus. Het komt uit het Duits:

TABO-Schema (Technischer Ausschuß für BrillenOptik)

Wel tussen haakjes een losse vertaling van het Duits geven, natuurlijk.
Selected response from:

Bart B. Van Bockstaele
Canada
Local time: 18:14
Grading comment
Danke sehr! Bart. Ik wist niet waar ik moest kijken want ik wist niet dat het uit het Duits kwam. Dus nu heb ik het zelf opgezocht:
home.t-online.de/home/Karsten.Beuche/brfura.htm

Helaas is het wel zo dat je geen referentie erbij gaf, wat je elke keer een punt meer kan opleveren volgens de Proz-regeltjes:
4: Answer was acceptable, explanation was good, reference was provided (or not needed)
3: Answer was acceptable, explanation was good, but reference was lacking
2: Answer was acceptable
1: Answer was somewhat helpful

Groetjes, Marijke
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Bedankt
Bart B. Van Bockstaele
4TABO-scheme
Bart B. Van Bockstaele


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
TABO-scheme


Explanation:
Niet vertalen, dus. Het komt uit het Duits:

TABO-Schema (Technischer Ausschuß für BrillenOptik)

Wel tussen haakjes een losse vertaling van het Duits geven, natuurlijk.

Bart B. Van Bockstaele
Canada
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 62
Grading comment
Danke sehr! Bart. Ik wist niet waar ik moest kijken want ik wist niet dat het uit het Duits kwam. Dus nu heb ik het zelf opgezocht:
home.t-online.de/home/Karsten.Beuche/brfura.htm

Helaas is het wel zo dat je geen referentie erbij gaf, wat je elke keer een punt meer kan opleveren volgens de Proz-regeltjes:
4: Answer was acceptable, explanation was good, reference was provided (or not needed)
3: Answer was acceptable, explanation was good, but reference was lacking
2: Answer was acceptable
1: Answer was somewhat helpful

Groetjes, Marijke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bedankt


Explanation:
Bedankt voor de tip, Marijke. Ik geef niet veel referenties omdat ik bijna altijd vanuit mijn parate kennis put. En mezelf opgeven als referentie is een beetje grof hé.

Als ik tijd heb, dan zoek ik er wel eens wat op, maar gewoonlijk zul je me alleen zien als ik aan het werk ben en dan heb ik per definitie weinig of geen tijd.

Maar desalniettemin: hartelijk dank hoor.



Bart B. Van Bockstaele
Canada
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 62
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search