ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Medical (general)

bloedleegte

English translation: Tourniquet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:bloedleegte
English translation:Tourniquet
Entered by: ebell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:07 Sep 14, 2005
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Dutch term or phrase: bloedleegte
At the end of surgery, 'bloedleegte' is released.
"sluiten van de wonde na lossen van de bloedleegte"

I guess this is to do with a blood-free surgical environment.

Any ideas for translating 'bloedleegte' much appreciated.
ebell
Local time: 04:24
Tourniquet
Explanation:
I think that in this instance they're referring to a "bloedleegte band":

e.g. "Soms is bloedleegte nodig. Dat wil zeggen dat de operatie zal plaatsvinden in een bloedloos gebied. Het bloed wordt uit het operatiegebied weggemasseerd en met een opgepompte bloeddrukband wordt het gebied "bloedleeg" gehouden. Zo"n bloedleegte band geeft een strak gevoel om de arm. Aan het eind van de ingreep wordt de band weer verwijderd, zodat het bloed weer kan doorstromen."

ref. http://www.operatieinfo.nl/zoekresultaten_detail.asp?CAT=tek...

Rather than just "bloedleegte", since the band or tourniquet is being released (rather than the "bloodless". So this could be "tourniquet" specifically,

ref.http://www.anesthesia.org/professional/hm/hm_art_tourq.html
Selected response from:

Adam Smith
United Kingdom
Local time: 04:24
Grading comment
Thank you very much for the answer and reference
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bloodless
Johan Venter
4vessel clamps
Stefan de Boeck
3 +1Tourniquet
Adam Smith
3blood vacuum
Tina Vonhof


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bloodless


Explanation:
Your assumption seems to be correct.

Soms is bloedleegte nodig. Dat wil zeggen dat de operatie zal plaatsvinden in een bloedloos gebied

blood•less

Pronunciation: (blud'lis), [key]
—adj.
1. without blood: bloodless surgery.
2. very pale: a bloodless face.
3. free from bloodshed; accomplished without bloodshed: a bloodless victory; a bloodless coup.
4. spiritless; without vigor, zest, or energy: a dull, insipid, bloodless young man.
5. without emotion or feeling; cold-hearted: bloodless data


    Reference: http://www.helendemeesters.nl/poliklinische_ingrepen.htm
    Reference: http://www.infoplease.com/dictionary/bloodless
Johan Venter
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson: This is often in the context of operations on limbs where a tourniquet is applied and released at the end of the operation allowing the blood to return to the limb. Many references for this.
31 mins
  -> Thanks

neutral  Tina Vonhof: one problem though: bloedleegte is a noun, bloodless is an adjective.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Tourniquet


Explanation:
I think that in this instance they're referring to a "bloedleegte band":

e.g. "Soms is bloedleegte nodig. Dat wil zeggen dat de operatie zal plaatsvinden in een bloedloos gebied. Het bloed wordt uit het operatiegebied weggemasseerd en met een opgepompte bloeddrukband wordt het gebied "bloedleeg" gehouden. Zo"n bloedleegte band geeft een strak gevoel om de arm. Aan het eind van de ingreep wordt de band weer verwijderd, zodat het bloed weer kan doorstromen."

ref. http://www.operatieinfo.nl/zoekresultaten_detail.asp?CAT=tek...

Rather than just "bloedleegte", since the band or tourniquet is being released (rather than the "bloodless". So this could be "tourniquet" specifically,

ref.http://www.anesthesia.org/professional/hm/hm_art_tourq.html

Adam Smith
United Kingdom
Local time: 04:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 170
Grading comment
Thank you very much for the answer and reference

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan de Boeck: release the bloodless would be too much lika a dawn of the living dead, no?
2 hrs
  -> Thank you! It could get a bit vampyric, couldn't it?
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blood vacuum


Explanation:
My best guess. Found several references on sites that did not allow copying the URL. For example there are pumps and compressors to create a blood vacuum.

Tina Vonhof
Local time: 21:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vessel clamps


Explanation:
vessel clamps are removed after
embolization (or: vessel occlusion)
which controls active bleeding during surgery.


    Reference: http://arosurgical.com/vessel_clamp_detail.htm
    Reference: http://www.rwjhamilton.org/medserv/radiology/inter.asp
Stefan de Boeck
Belgium
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: