ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Medical (general)

afgeblust

English translation: deployed


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:afgeblust
English translation:deployed
Entered by: ebell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:05 May 26, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Dutch term or phrase: afgeblust
In a report about a patient's PCI procedure:
"kissing richting CX afgeblust"

I know 'afgeblust' is normally used in a culinary context, but here does it mean 'added' or something different?

Thank you in advance
ebell
Local time: 04:25
Ablated
Explanation:
Removed, taken away. The culinary reference is deglazed I think. So any obstruction or narrowing of the CX is being removed.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-26 08:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

Have looked at this again and am wondering if it could read
"kissing balloon deployed in the direction of the CX"
Any more context?
Selected response from:

Denimmish
United Kingdom
Local time: 04:25
Grading comment
Thank you for your suggestion. I agree, in the context, 'deployed' seems a good translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Ablated
Denimmish


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ablated


Explanation:
Removed, taken away. The culinary reference is deglazed I think. So any obstruction or narrowing of the CX is being removed.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-26 08:42:44 GMT)
--------------------------------------------------

Have looked at this again and am wondering if it could read
"kissing balloon deployed in the direction of the CX"
Any more context?

Denimmish
United Kingdom
Local time: 04:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 17
Grading comment
Thank you for your suggestion. I agree, in the context, 'deployed' seems a good translation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Immo
3 mins
  -> Thanks Immo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: