ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Medical (general)

(long) aanliggen

English translation: adjoining / touching


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:(long) aanliggen
English translation:adjoining / touching
Entered by: ebell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:12 Oct 19, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Dutch term or phrase: (long) aanliggen
In a report about a Chest X-ray:

"Geringe toename van pleuravocht met name basaal. De long lijkt aan te liggen. Normaal thoraxbeeld links."

The X-ray has been taken in "zittende voorachterwaartse bedopname" (sitting anterior posterior in bed, I think).

I am not sure what "aanliggen" could mean here.

Any help much appreciated.
ebell
Local time: 04:25
adjoining / touching
Explanation:
It seems to say that the lung appears to be adjoining / touching - but it doesn't say what - presumably the pleural effusion, which seems a bit back to front! (i.e. the pleural fluid would normally "adjoin" the lungs, rather than vice versa).

But I'm not convinced there isn't a typo here.

Selected response from:

Adam Smith
United Kingdom
Local time: 04:25
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4lung is inflated
orangeworld
2adjoining / touching
Adam Smith


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
adjoining / touching


Explanation:
It seems to say that the lung appears to be adjoining / touching - but it doesn't say what - presumably the pleural effusion, which seems a bit back to front! (i.e. the pleural fluid would normally "adjoin" the lungs, rather than vice versa).

But I'm not convinced there isn't a typo here.



Adam Smith
United Kingdom
Local time: 04:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 170
Grading comment
Thank you for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

581 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lung is inflated


Explanation:
A lung "ligt goed aan" when it is well inflated as opposed to when there is a pneumothorax which is the medical term for a collapsed lung


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Pneumothorax
orangeworld
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: