KudoZ home » Dutch to English » Medical (general)

BBZ

English translation: buitenbewustzijn - loss of consciousness

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:BBZ
English translation:buitenbewustzijn - loss of consciousness
Entered by: Ann Bishop
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:04 Oct 20, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / collum fracture
Dutch term or phrase: BBZ
Does anyone know what BBZ stands for?

It is part of a hospital report of a patient who has fallen on the street. It is part of the following:

Niet op hoofd gevallen, BBZ-PTA-N-V.

PTA is post-traumatic amnesia
N is nausea
V is vomiting

What is BBZ?

Many thanks,
--Ann
Ann Bishop
United States
Local time: 00:46
buitenbewustzijn
Explanation:
pure guess; fits with context but no substantiation to be found with google

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-10-20 13:57:38 GMT)
--------------------------------------------------

'unconscious/ unconsciousness' in English, of course
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 06:46
Grading comment
Many thanks. I have asked for help from the agency, but I think loss of consciousness makes the most sense.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2buitenbewustzijnKen Cox


Discussion entries: 10





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
buitenbewustzijn


Explanation:
pure guess; fits with context but no substantiation to be found with google

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-10-20 13:57:38 GMT)
--------------------------------------------------

'unconscious/ unconsciousness' in English, of course

Ken Cox
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Many thanks. I have asked for help from the agency, but I think loss of consciousness makes the most sense.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr Sue Levy: highly likely I'd say - loss of consciousness - this would be logical
6 mins

agree  Rudolf Frans Maulany: R_Maulany
2447 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search