ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Medical (general)

halsevidement

English translation: neck dissection


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:halsevidement
English translation:neck dissection
Entered by: ebell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:57 Aug 21, 2009
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Dutch term or phrase: halsevidement
A patient has basal cell carcinoma in face area. They underwent "halsevidement voor basocellulair epithelioma".
I know it often means 'removal' (excavation, excision, exenteration, exeresis) but since it is to do with the 'neck' I wonder if there is a translation that is more appropriate.

Thank you
ebell
Local time: 04:29
neck dissection
Explanation:
= removal of lymph nodes in the neck region

This is usually required for metastatic tumours, and basal cell epithelioma is usually non-metastatic - but if your patient is one of the rare cases where metastases have formed or are suspected with basalioma, then "neck dissection" would be a proper translation for "halsevidement".
Selected response from:

Anne Schulz
Local time: 05:29
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2neck dissection
Anne Schulz


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
neck dissection


Explanation:
= removal of lymph nodes in the neck region

This is usually required for metastatic tumours, and basal cell epithelioma is usually non-metastatic - but if your patient is one of the rare cases where metastases have formed or are suspected with basalioma, then "neck dissection" would be a proper translation for "halsevidement".

Anne Schulz
Local time: 05:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vert-ical Tr: Yes, agree: http://www.umcg.nl/Umcg/afdelingen/144190/144193/Pages/Halsk... http://www.springerlink.com/content/g452283x64p8828r/
2 mins

agree  SJLD
3 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: