ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Medical (general)

assisterend academisch personeel

English translation: teaching and research assistant/junior faculty member/lecturer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:assisterend academisch personeel
English translation:teaching and research assistant/junior faculty member/lecturer
Entered by: MoiraB
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:06 Apr 19, 2011
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / urgent!
Dutch term or phrase: assisterend academisch personeel
Think this is what AAP stands for here. This person is the co-supervisor for someone's thesis. Her 'functie' is given as AAP vaccinologie in the Faculty of Medicine at Antwerp University. Some sort of medical technician?

Need an answer within the next couple of hours so thanks for any quick fixes!
MoiraB
Local time: 13:51
Lecturer/Teachin Associate
Explanation:
I can only comment on the situation in North American medical schools. Here we have (clinical) lecturers, which is a part-time/contract position, and (clinical) teaching associates, which is an appointed position. The latter would be most likely to be asked to co-supervise a thesis. Both of these positions require an MD + Ph.D.

(Clinical) instructors are a bit lower in rank, may or may not have a Ph.D., and usually teach only one specific course for one or more semesters.

The word 'clinical' is used when the teaching is mostly hands-on/bedside teaching, as opposed to giving lectures.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-04-19 16:04:29 GMT)
--------------------------------------------------


That should be 'Teaching Associate" of course.
Selected response from:

Tina Vonhof
Local time: 05:51
Grading comment
As I mentioned, it was urgent so I'd already delivered by the time this came in and had opted for 'lecturer' on the basis of Barend's ref. info. In fact Kirsten's link more or less confirmed that as it introduces the list of different types of staff saying "ETF has a qualified faculty of diverse theological backgrounds, consisting of professors and lecturers from Belgium, The Netherlands as well as other European countries and even other continents", but then proceeds to translate the titles literally (sorry, Kirsten!), including using the ubiquitous Drs. and Prof. Dr. titles I loathe seeing in English text (!). However, this morning I heard from a contact at UCL with access to the internal terminology database of KUL/UCL, compiled by those in the know with native-speaker input, and assisterend academisch personeel is translated various ways there: junior academic staff (AAP), teaching and research assistants, junior faculty staff, junior faculty members. Of those I think [b]teaching and research assistant[/b] or simply [b]junior faculty member[/b] would suit best here and have since submitted them to the end client to consider alongside 'lecturer'. Thanks to everyone!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4assisting academic personnelKirsten Bodart
3adjunct academic staff
Josephine Isaacs
4 -1Lecturer/Teachin Associate
Tina Vonhof
4 -1academic support staff
Kate Hudson
Summary of reference entries provided
praktijkassistent vaccinologieBarend van Zadelhoff

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
academic support staff


Explanation:
Training Academic Support Staff
- [ Vertaal deze pagina ]
24 Mar 2010 ... East Carolina University - Academic Support Staff. SEARCH ECU Website ... Dear Academic Support Staff member & prospective applicants, ...
www.ecu.edu/.../Training-Academic-Support-Staff.cfm

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tina Vonhof: This usually refers to supporting/advising/counselling students, as described in your reference.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Lecturer/Teachin Associate


Explanation:
I can only comment on the situation in North American medical schools. Here we have (clinical) lecturers, which is a part-time/contract position, and (clinical) teaching associates, which is an appointed position. The latter would be most likely to be asked to co-supervise a thesis. Both of these positions require an MD + Ph.D.

(Clinical) instructors are a bit lower in rank, may or may not have a Ph.D., and usually teach only one specific course for one or more semesters.

The word 'clinical' is used when the teaching is mostly hands-on/bedside teaching, as opposed to giving lectures.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-04-19 16:04:29 GMT)
--------------------------------------------------


That should be 'Teaching Associate" of course.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_academic_ranks
Tina Vonhof
Local time: 05:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30
Grading comment
As I mentioned, it was urgent so I'd already delivered by the time this came in and had opted for 'lecturer' on the basis of Barend's ref. info. In fact Kirsten's link more or less confirmed that as it introduces the list of different types of staff saying "ETF has a qualified faculty of diverse theological backgrounds, consisting of professors and lecturers from Belgium, The Netherlands as well as other European countries and even other continents", but then proceeds to translate the titles literally (sorry, Kirsten!), including using the ubiquitous Drs. and Prof. Dr. titles I loathe seeing in English text (!). However, this morning I heard from a contact at UCL with access to the internal terminology database of KUL/UCL, compiled by those in the know with native-speaker input, and assisterend academisch personeel is translated various ways there: junior academic staff (AAP), teaching and research assistants, junior faculty staff, junior faculty members. Of those I think [b]teaching and research assistant[/b] or simply [b]junior faculty member[/b] would suit best here and have since submitted them to the end client to consider alongside 'lecturer'. Thanks to everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barend van Zadelhoff: I think all these options could apply: lecturer, teaching associate and instructor / impossible to say which fits best without further personal and organisational details
1 hr
  -> Thank you Barend. Indeed, one would have to know a little more about the situation in that university.

disagree  Kate Hudson: Lecturers are teaching staff not support staff - I've worked in a university and my husband has been on the academic staff of six different universities
2 hrs
  -> I worked in the Fac of Medicine for the past 10 years and I was 'support staff' but definitely not qualified to supervise someone's thesis.

disagree  Kirsten Bodart: AAP is not necessarily a lecturer or assistant, they can also be secretaries, actually. To be a promotor one does not even need a PhD or anything. My father was one once and he is only a civil engineer, nor was he teaching at all.
3 hrs
  -> As I said, I can only comment on the North American situation. That is why I attached the Wikipedia reference, which discusses the terminology for many countries.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
assisting academic personnel


Explanation:
The Catholic University of Leuven uses this term for various functions it seems, not only assistant teachers, mostly PhD candidates. See reference.


    Reference: http://www.etf.edu/en/over-ons/faculty.html
Kirsten Bodart
Germany
Local time: 13:51
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adjunct academic staff


Explanation:
This is what is used in the UK, Canada, Australia.

Adjunct academic staff can be doctors who are practising in their specialty in a teaching hospital and also do some teaching.

It would be unusual for someone to co-supervise a PhD student if he/she did not have a PhD themselves.

Josephine Isaacs
Australia
Local time: 21:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


26 mins
Reference: praktijkassistent vaccinologie

Reference information:
this is what I think it means

AAP vaccinologie = an AAP (praktijkassistent) in the field of vaccinology

In België is een lector iemand die als lesgever aangesteld is aan een hogeschool in de opleiding Professionele Bachelor. Het is een ambt in het hoger onderwijs van de eerste graad (OP, Onderwijzend Personeel). Naast lesgeven kunnen ook maatschappelijke dienstverlening en projectmatig wetenschappelijk onderzoek tot het takenpakket van de lector behoren.

In de spreektaal vallen de ambten praktijklector, hoofdpraktijklector, lector en hoofdlector onder de verzamelnaam 'lector'. Voor praktijklector en hoofdpraktijklector is minimaal de graad van Bachelor vereist, voor de twee overige minimaal de graad van Master. Lectoren kunnen lesopdrachten krijgen in het academische richtingen aan een hogeschool, hoewel het gebruikelijker is om lesgevers dan te benoemen tot de ambten in het hoger onderwijs van de tweede graad (AAP, Assisterend Academisch Personeel), nl. praktijkassistent en assistent die dezelfde minimale vereisten en verloning hebben als lector. In tegenstelling tot een assistent krijgt een lector met voltijdse aanstelling geen tijd voor promotieonderzoek, maar kan dan weer wel een volledige carrière in hetzelfde ambt uitbouwen.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Lector

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-04-19 13:43:37 GMT)
--------------------------------------------------

something like

instructor vaccinology

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-04-19 16:00:11 GMT)
--------------------------------------------------

on careful reading, it can be both 'praktijkassistent' (assistent praktijkopleider / assistent praktijkdocent) and 'assistent' (assistent lesgever / assistent opleider / docent)

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: