ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Medical (general)

Bronchovasculair aspect van de hili.

English translation: normal hilar bronchovascular shadows/markings


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Bronchovasculair aspect van de hili.
English translation:normal hilar bronchovascular shadows/markings
Entered by: W Schouten
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:59 Jul 29, 2011
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / medical imaging
Dutch term or phrase: Bronchovasculair aspect van de hili.
Does this translate as 'bronchovascular aspect of the hili'?
I found that hili is the same in Dutch and English, but have no inkling of its meaning...
The full sentence is:
'Normale breedte van hart en mediastinum. Bronchovascular aspect van de hili. Vrije costrofrene sinussen en longtoppen'.
Thankfully the end of the report, so no more questions. Many thanks to all of you!
W Schouten
United Kingdom
Local time: 12:52
normal hilar bronchovascular shadows/markings
Explanation:
The NL is somewhat truncated but I'm pretty sure this is what it means.
Selected response from:

SJLD
Local time: 13:52
Grading comment
Thank you again
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3normal hilar bronchovascular shadows/markings
SJLD


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
normal hilar bronchovascular shadows/markings


Explanation:
The NL is somewhat truncated but I'm pretty sure this is what it means.

SJLD
Local time: 13:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75
Grading comment
Thank you again
Notes to answerer
Asker: not only was the text unexpectedly medical, it is Belgian(-: Thank you very much and wishing you a nice weekend.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: a good example of why it's strongly recommended to have a look at the text before accepting it. And Belgian Dutch often remains a mystery for the NL natives North of the border...........
41 mins
  -> ;-)

agree  Barend van Zadelhoff
1 hr
  -> thanks Barend

agree  Anne Schulz: might even mean something like "bronchovascular hilar structures are not obscured by e.g. enlarged lymph nodes" :-)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: