ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Medical (general)

1D1T MO

English translation: In the morning


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:MO
English translation:In the morning
Entered by: ebell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:20 Sep 8, 2011
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Dutch term or phrase: 1D1T MO
It is the 'MO' I am not sure about.
The context is a list of the cardiac patient's medication.
I think 1D1T is 1 tablet once daily, but am not sure about 'MO'.
The drug is enalapril/hydrochlorothiazide tablets.
I have found 'medicatie opdracht'/'medische opdracht' but am not sure how this would work in a list of medication. There are other cardiac-type medications listed, but none of the other ones have 'MO' written next to them.

Thanks for any suggestions.
ebell
Local time: 12:52
In the morning
Explanation:
MO = 's morgens!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-08 13:44:01 GMT)
--------------------------------------------------

Barend,
It is based on my experience as a nurse.
The Latin abbr. you found are mainly used in med. papers, not patient reports etc.

No time to search for reference, deadlines to meet!
Francina
Selected response from:

Francina
United States
Local time: 07:52
Grading comment
Many thanks, this seems likely.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3In the morning
Francina
3 -1Mail Order
Dave Greatrix


Discussion entries: 13





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Mail Order


Explanation:
This link gives the abbreviations commonly used in medication.

http://www.humana-medicare.com/benefitsummary/2011pdfs/S2874...

MO according to them applies to drugs typically available by mail order.

Could make sense as this drug IS available on the Internet. It could also explain the absence of MO next to the other drugs.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-08 13:38:21 GMT)
--------------------------------------------------

This would also explain the use of capitals.

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 12:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  SJLD: AFAIK doctors do not encourage patients to obtain drugs by mail order/These are doctor's orders AKA a prescription - mail order is totally irrelevant - please leave medical questions to people with medical knowledge
6 hrs
  -> Your point is what? Drugs aren't available by Mail Order??
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
In the morning


Explanation:
MO = 's morgens!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-08 13:44:01 GMT)
--------------------------------------------------

Barend,
It is based on my experience as a nurse.
The Latin abbr. you found are mainly used in med. papers, not patient reports etc.

No time to search for reference, deadlines to meet!
Francina


Francina
United States
Local time: 07:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 123
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Many thanks, this seems likely.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barend van Zadelhoff: possibly, do you have a reference? / I find: m. et v. mane et vespere, not MO'/ it certainly fits into the context / I believe you but I translate these reports as well, never came across 'MO' but, still, you may well be right.
13 mins

neutral  Dave Greatrix: Bit risky, imagine if a patient took a tablet every MOrning when they should be taking it MOnthly!
1 hr
  -> Agree. Answering without the full context carries a risk, especially when answered by those not working in the field. However, this is based on solid experience as a nurse. FYI the tab is a diuretic and the 'normal' recommended dose is 1-2 tab once dai

agree  SJLD: perfectly logical
3 hrs

agree  Josephine Isaacs: I agree, and you do frequently see these Dutch abbreviations in patient records
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: