Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems | | Dutch term or phrase: berlaings | Hi all
I am translating a piece about the history of coal mining in Belgium and have come across the above term twice in the following contexts:
'Aan de productieschacht vertrekt een brede loopbrug, waarover kolenberlaings, op een vierdubbel spoor, hun vracht naar de kolenwasserij-zeverij voeren.'
and
'Die containers vervangen het tijdrovende liftkooisysteem met berlaings en verhogen hiermee de productiecapaciteit van Winterslag.'
Given the context, I would guess at 'tubs' or 'carts', but I would appreciate any advice. Thank you very much. |
| helenindelftKudoZ activityQuestions: 23 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0 United Kingdom
| Local time: 12:55
|
| | English translation:carts | Explanation: It took some searching, but I can confirm your hunch :-))
In this 'Dictionnaire Picard' from 1911, I found the word 'berlaingne' (with the additional n), or 'berline':
http://booksnow2.scholarsportal.info/ebooks/oca4/7/dictionna...
A 'berline' is, indeed, a cart:
=> berline => http://tinyurl.com/7cjgveh
http://tinyurl.com/6mrzzm3 'berline de charbon'
-------------------------------------------------- Note added at 1 day5 hrs (2012-01-22 12:16:14 GMT) --------------------------------------------------
My pleasure, Helen, glad I could help. Adding the word 'charbon' did the trick. Although at first I was sure that it had to be the result of a PDF conversion gone wrong ;-) |
| Selected response from:
Sindy Cremer Ireland Local time: 12:55
| Grading comment Thanks so much Sindy! I was really stumped by this one! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 5 | carts | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 hrs confidence:  carts
Explanation: It took some searching, but I can confirm your hunch :-))
In this 'Dictionnaire Picard' from 1911, I found the word 'berlaingne' (with the additional n), or 'berline':
http://booksnow2.scholarsportal.info/ebooks/oca4/7/dictionna...
A 'berline' is, indeed, a cart:
=> berline => http://tinyurl.com/7cjgveh
http://tinyurl.com/6mrzzm3 'berline de charbon'
-------------------------------------------------- Note added at 1 day5 hrs (2012-01-22 12:16:14 GMT) --------------------------------------------------
My pleasure, Helen, glad I could help. Adding the word 'charbon' did the trick. Although at first I was sure that it had to be the result of a PDF conversion gone wrong ;-)
| Sindy Cremer Ireland Local time: 12:55 Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Thanks so much Sindy! I was really stumped by this one! |
| Notes to answerer
Asker: Oh wow, thanks so much Sindy! That's fantastic - I couldn't even get any Google hits so was very confused as to the origin of the word. Thanks for clearing that up!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |