05:10 Nov 26, 2001 |
Dutch to English translations [Non-PRO] / telefoontext | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | we have done a convertion |
| ||
4 +1 | Dutch |
| ||
4 +1 | alteration, rebuilding, renovation, restoration |
| ||
5 | we've had the builders in |
| ||
4 | reconstruction |
| ||
4 | remodelling |
|
we have done a convertion Explanation: Implicit in answer. My geriatric brain. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dutch Explanation: I am sure Sven and his geriatric brain are right, but this is DUTCH, not English MJ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reconstruction Explanation: "We have done a reconstruction" or "We have reconstructed" should suffice. Reference: http://www.win.tue.nl/lotgevallen/comm23111999.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alteration, rebuilding, renovation, restoration Explanation: Kluwer Groot Polytechnisch Woordenboek Ne>En. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
remodelling Explanation: may refer to a renovation either architecturally/stucturally or simply in terms of appliances/decoration |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
we've had the builders in Explanation: This would be used in an informal context, e.g. spoken word, non-business texts. Otherwise go for something like alteration work, building work, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.