ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Other

tuttig

English translation: prissy/prim/staid


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:tuttig
English translation:prissy/prim/staid
Entered by: Francina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:59 Nov 15, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Other
Dutch term or phrase: tuttig
what is the best way to translate 'tuttig' with reference to a haircut? The implication is that it looks kind of matronly, neat, dull, but definitely not frumpy?
fsailor
prissy
Explanation:
or prim might fit the bill.
Selected response from:

Francina
United States
Local time: 07:58
Grading comment
Bingo! Maar dank jullie allemaal voor het meedenken!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1frumpy
Alice Saunders
3 +3staid
Kate Hudson
4conservative, old fashioned
Antoinette vH
3see explanation
Siobhan Schoonhoff-Reilly
3prissy
Francina


Discussion entries: 2





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conservative, old fashioned


Explanation:
Definitely not modern

Antoinette vH
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
staid


Explanation:
meaning quiet and steady (according to the dictionary) also sedate .. THis haircut would not raise eybrows or draw heads

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-11-16 00:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps the word you're looking for is demure - neat and tidy nothing outrageous but distinctly not old fashioned more like neat and tidy which matches some of the current fashion very well (not the dandy style) Goes well with the Chanel suit for instance - the sort of Audrey Hepburn look especially the big eyes!

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Danielson: that's better
1 min
  -> Thanks

agree  Dave Calderhead: and with demure if not frumpy
9 hrs
  -> Thanks

agree  Saskia Steur
16 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prissy


Explanation:
or prim might fit the bill.

Francina
United States
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 7
Grading comment
Bingo! Maar dank jullie allemaal voor het meedenken!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
frumpy


Explanation:
it's used a lot especially in connection with Camilla for example.
I think frumpy is as close to tuttig as you can get.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-11-16 06:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

This is what I would say at home, where we speak both Dutch and English all the time, staid is more boring to me (saai) not tuttig. A matter of personal preference/taste/experience, I suppose. I'm sorry I still suggested frumpy.



    Reference: http://www.timesonline.co.uk/article/0,,564-1855882,00.html
Alice Saunders
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KimvanLent
14 hrs
  -> Thanks, Kim!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
see explanation


Explanation:
Prim (and proper) / formal / neat/ classic.

I don't really think that a literal translation will suffice here. To my mind, neat and formal hairstyles come under the 'classic' haircuts' category, i.e. the classic bob, which is usually pretty prim and proper.

Siobhan Schoonhoff-Reilly
Local time: 13:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: