KudoZ home » Dutch to English » Other

beleving

English translation: experience

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:20 Mar 20, 2002
Dutch to English translations [Non-PRO]
Dutch term or phrase: beleving
be beleving van migrant zijn, kwaliteit van leven en psychische klachten
Rens Naeye
English translation:experience
Explanation:
the experience of being a migrant

voorbeeld:
"In hindsight, the theme of the competition, 'My life as a migrant worker' combined with some basic understandings and expectations of short story narratives, probably invites reflection on the experience of being a migrant worker as a process of change and personal development, and may appear to ask for some final, balanced judgement on the experience."

Succes,

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 06:59
Grading comment
Thank you very much, I needed it for a paper, but I couldn't decide which term to use.

Rens Naeye
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2experienceSerge L


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
experience


Explanation:
the experience of being a migrant

voorbeeld:
"In hindsight, the theme of the competition, 'My life as a migrant worker' combined with some basic understandings and expectations of short story narratives, probably invites reflection on the experience of being a migrant worker as a process of change and personal development, and may appear to ask for some final, balanced judgement on the experience."

Succes,

Serge L.


    Reference: http://wwwsshe.murdoch.edu.au/intersections/issue4/tamara_in...
Serge L
Local time: 06:59
PRO pts in pair: 261
Grading comment
Thank you very much, I needed it for a paper, but I couldn't decide which term to use.

Rens Naeye

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uli Marggraf
0 min

agree  cunninglinguist
2 mins
  -> bedankt allebei!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search