ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Other

onderbemaling

English translation: dewatering, groundwater lowering


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:onderbemaling
English translation:dewatering, groundwater lowering
Entered by: Jack den Haan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:24 Dec 27, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / farming
Dutch term or phrase: onderbemaling
Ik kan wel een definitie van onderbemaling vinden, maar geen woord in het engels: Door onderbemaling wordt het waterpeil in een gebied kunstmatig verlaagd
- het is niet "drainage" - heeft iemand een goed idee?
Alvast bedankt.
Justine Fischbach
Local time: 12:58
dewatering, groundwater lowering
Explanation:
Omdat het hier kennelijk om diepere grondlagen gaat, denk ik dat het woord 'onder' onnodig is toegevoegd, en dat domweg 'bemaling' wordt bedoeld. Kluwer Bouwkunde geeft voor bemaling: dewatering, drainage, groundwater lowering, subsoil drain. Maar ik kan het natuurlijk mis hebben...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-12-27 20:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

N.a.v. van de opmerking van Saskia ben ik wat verder gaan googlen, en kwam op nogal wat hits voor 'sub-level dewatering'.

Bijvoorbeeld: http://ndep.nv.gov/docs_04/nv0022888_f05.pdf
The Permittee operates the Venetian Hotel Casino, at 3355 Las Vegas Boulevard South in Las Vegas, Clark County, Nevada. This facility includes two permanent **sub-level dewatering systems**. A third permanent **sub-level dewatering system** is being added to the permit with this major modification to serve the North Tower.

Ik vermoed dat de term 'sub-level' dewatering hier te maken heeft met iets anders dan in jouw verhaal, maar misschien is de term toch bruikbaar. Succes!

PS: Ik heb gezocht op 'dewatering' in combinatie met 'sub-level'.
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 13:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5dewatering, groundwater lowering
Jack den Haan
3 +1comment NFP regarding tautologyKen Cox
4lowering of the water table or drawdown
Louis Vorstermans
3pumping to a lower level
Marijke Singer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
dewatering, groundwater lowering


Explanation:
Omdat het hier kennelijk om diepere grondlagen gaat, denk ik dat het woord 'onder' onnodig is toegevoegd, en dat domweg 'bemaling' wordt bedoeld. Kluwer Bouwkunde geeft voor bemaling: dewatering, drainage, groundwater lowering, subsoil drain. Maar ik kan het natuurlijk mis hebben...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-12-27 20:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

N.a.v. van de opmerking van Saskia ben ik wat verder gaan googlen, en kwam op nogal wat hits voor 'sub-level dewatering'.

Bijvoorbeeld: http://ndep.nv.gov/docs_04/nv0022888_f05.pdf
The Permittee operates the Venetian Hotel Casino, at 3355 Las Vegas Boulevard South in Las Vegas, Clark County, Nevada. This facility includes two permanent **sub-level dewatering systems**. A third permanent **sub-level dewatering system** is being added to the permit with this major modification to serve the North Tower.

Ik vermoed dat de term 'sub-level' dewatering hier te maken heeft met iets anders dan in jouw verhaal, maar misschien is de term toch bruikbaar. Succes!

PS: Ik heb gezocht op 'dewatering' in combinatie met 'sub-level'.

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ken Cox: As good as any. IMO rewording is necessary, in part because the Dutch original is a tautology and in part because water management is a rather new field in most English-speaking areas.
2 hrs
  -> Thanks, Ken.

agree  Saskia Steur: niet eens met de tautologie - het is een gedefinieerd begrip, nl. het bemalen tot onder een overeengekomen waterpeil, zie http://www.water.amsterdam.nl/live/print.jsp?nav=414&loc=152...
4 hrs
  -> Bedankt Saskia.

agree  Alice Saunders: ook eens met Saskia
18 hrs
  -> Bedankt Alice.

agree  Inge Dijkstra: en eens met de uitleg dat het hier om 'bemaling' gaat; grondige info trouwens, Jack!
23 hrs
  -> Bedankt Inge.

agree  11thmuse
8 days
  -> Bedankt 11thmuse.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lowering of the water table or drawdown


Explanation:
Just another look at it
Best wishes for the season to you all!

Example sentence(s):
  • This lowering of the water table is known as drawdown

    Reference: http://www.kgs.ku.edu/HighPlains/atlas/apdrdwn.htm
Louis Vorstermans
Australia
Local time: 21:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
comment NFP regarding tautology


Explanation:
Whether it's a tautology depends on the function of the sentence in the broader context. If the sentence is a definition or description of 'onderbemaling', it is not tautological, but if it is a description of what is done in a specific case, it sounds tautological to me because 'onderbemaling' is defined in the GWNT as 'bemaling tot een lager peil dan dat van het overige deel van een polder' (or an area handled in this manner).

Ken Cox
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack den Haan: ... but after all, even if the term is tautological, the responsiblity for that would lie with the author, I would say, not the translator. // Only in a patent application :-)
3 hrs
  -> You're perfectly right, but would you deliver a translation that says 'the water table in a certain area is lowered by artificially lowering the water table'? // but of course!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pumping to a lower level


Explanation:
This is what the Onroerend Goed NL EN dictionary gives for onderbemaling.

This would not be tautological since presumably you could also pump to a higher level within set parameters.

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: