blij maken met een dode mus

English translation: to fob off someone (with something)

05:01 Mar 30, 2008
Dutch to English translations [PRO]
Other / proverbs
Dutch term or phrase: blij maken met een dode mus
Hi all,
I am looking for the English equivalent of this Dutch expression. Anyone?

Thanks!
Astrid
Astrid vanBeek (X)
United States
Local time: 19:57
English translation:to fob off someone (with something)
Explanation:
Van Dale:
to fob off someone (with something)
Selected response from:

Saskia Steur (X)
Local time: 01:57


Summary of answers provided
4 +2to fob off someone (with something)
Saskia Steur (X)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to fob off someone (with something)


Explanation:
Van Dale:
to fob off someone (with something)

Saskia Steur (X)
Local time: 01:57
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks! To all for helping out. Astrid


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson (X)
56 mins
  -> Thanks, Kate!

agree  Ken Cox: standard dictionary translation; different wording may be more appropriate in a specific context
5 hrs
  -> Thanks, Ken! And I agree with your suggestion, too.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search