https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-english/other/33767-aanbestedingsprocedure-%2B.html?

aanbestedingsprocedure +

English translation: provincial government building

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:aanbestedingsprocedure
English translation:provincial government building
Entered by: Cynthia Brals-Rud

12:33 Feb 21, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Dutch term or phrase: aanbestedingsprocedure +
Which I would translate as : tender procedure
Do you agree?

Also, please help with:
- inschrijvers : tenders or subscribers?
- Provinciehuis : provincial hall?

Your suggestions will be greatly appreciated
Cynthia Brals-Rud
Local time: 03:00
tendering procedure or (US) bidding procedure
Explanation:
tender procedure sounds clumsy, Eurodicautom notwithstanding.
Inschrijver: tenderer or bidder
Provinciehuis: provincial government building.
All these translations were found in A. van den End's The Property Lexicon, an authoritative publication on property, building and related terms.
Selected response from:

jarry (X)
South Africa
Local time: 03:00
Grading comment
Thanks to both! Great help. Specially when I have to hand the translation in tomorrow morning. I'll appreciate your input in upcoming questions. Hartelijk bedankt!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naSee below
Davorka Grgic
natendering procedure or (US) bidding procedure
jarry (X)


  

Answers


57 mins
See below


Explanation:
1. I most certainly do agree with you on the first term.I checked it in Eurodictautom.

2.Inschrijver:
Collection Official Journal / Legislation (=JOL93)
Dutch Term: inschrijver
Definition de leverancier die een aanbieding heeft gedaan
English Term: tenderer
Definition a supplier who submits a tender

1.Provinciehuis:

provincial government building
County Hall, (US) Statehouse

Good luck.

Davorka



    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
    Van dale
Davorka Grgic
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 254
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
tendering procedure or (US) bidding procedure


Explanation:
tender procedure sounds clumsy, Eurodicautom notwithstanding.
Inschrijver: tenderer or bidder
Provinciehuis: provincial government building.
All these translations were found in A. van den End's The Property Lexicon, an authoritative publication on property, building and related terms.

jarry (X)
South Africa
Local time: 03:00
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855
Grading comment
Thanks to both! Great help. Specially when I have to hand the translation in tomorrow morning. I'll appreciate your input in upcoming questions. Hartelijk bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: