| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Dutch term or phrase: | inwicht | | English translation: | over-weight |
| Options: - Contribute to this entry |
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-29 16:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.) |
|
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Other / Automated packaging | | Dutch term or phrase: inwicht | | context: "minimale inwichtpercentage". It seems to be some source of inefficiency in packaging of fresh fruits and vegetables. |
| Jacob de WildeKudoZ activityQuestions: 11 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 1
| Local time: 06:02
|
| | over-weight | Explanation: Van Dale gives:
'inwegen (overgankelijk werkwoord)
give extra weight'
So, given the context you supplied,
''context: "minimale inwichtpercentage". It seems to be some source of inefficiency in packaging of fresh fruits and vegetables.''
... I would make of it something along the lines of:
minimum over-weight percentage (or)
minimum extra weight percentage
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2009-08-25 22:02:28 GMT) --------------------------------------------------
And from the Van Dale Groot hedendaags Nederlands:
in·we·gen
overgankelijk werkwoord; woog in, heeft ingewogen
verliezen door te ruim wegen
|
| Selected response from:
Michael J.W. Beijer Spain Local time: 15:02
| Grading comment Thanks, I think this was the meaning intended, and this is what I have used. I also came across the term 'giveaway' used in a similar context. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:   |
31 mins confidence:   | over-weight
Explanation: Van Dale gives:
'inwegen (overgankelijk werkwoord)
give extra weight'
So, given the context you supplied,
''context: "minimale inwichtpercentage". It seems to be some source of inefficiency in packaging of fresh fruits and vegetables.''
... I would make of it something along the lines of:
minimum over-weight percentage (or)
minimum extra weight percentage
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2009-08-25 22:02:28 GMT) --------------------------------------------------
And from the Van Dale Groot hedendaags Nederlands:
in·we·gen
overgankelijk werkwoord; woog in, heeft ingewogen
verliezen door te ruim wegen
Reference: http://www.groentennieuws.nl/nieuwsbericht_detail.asp?id=444... Reference: http://www.agf.nl/print.asp?id=35268
| | | Grading comment | Thanks, I think this was the meaning intended, and this is what I have used. I also came across the term 'giveaway' used in a similar context. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |