ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Other

komt tussen / tussenkomen

English translation: occurs (\"komt voor\"), to act or operate on, contribute, intercede


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:komt tussen / tussenkomen
English translation:occurs (\"komt voor\"), to act or operate on, contribute, intercede
Entered by: Jack den Haan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:17 May 15, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Other / Taalkundige betekenis van een uitdrukking
Dutch term or phrase: komt tussen / tussenkomen
*** This is a re-posting of a question previously asked in another field ***

Context: Het gaat om de functionaliteit van een elektronische interface tussen een boorduitrusting van een trein en de trein zelf. Van verschillende functionaliteiten wordt steeds gezegd: "Komt tussen in de criteria X, Y, Z".

Uit de Grote Van Dale begrijp ik dat 'tussenkomen' in Belgisch-Nederlands een leenvertaling is van het Franse 'intervenir' en zoveel kan betekenen als 'mee betalen aan' of 'bijdragen aan', en ook 'tussenbeide komen' of 'bemiddelend optreden'.

Deze betekenissen lijken inderdaad bedoeld te zijn in bijvoorbeeld:
1. http://liegeliving.wordpress.com/category/wonen-in-luik/
"Het Waalse Gewest komt tussen in de kosten, dus dat scheelt."
2. http://nl.wikipedia.org/wiki/Iconostase
"De schare heiligen komt tussen in een smeekgebed voor de mensheid en keert zich naar de oordelende rechter die op de centrale icoon staat afgebeeld."

De hamvraag : Wat betekent 'komt tussen' in mijn context?
Jack den Haan
Netherlands
Local time: 09:12
Acts
Explanation:
The work in Van Dale, "optreden" could be translated as "action, activity, act, take action." In your contects I think "Act" might work. The technical dictionary EvoTerm mentions "intervention/intervenes" as tussenkomst, but I don't think that works in your case.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-15 12:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Kan ook dit zijn: [zich voordoen] appear, occur.
So it would be "Appears/Occurs in the criteria..."
Selected response from:

Peter Moor
United States
Local time: 03:12
Grading comment
Besides the meanings given by Van Dale (roughly: to contribute or intercede), I think this discussion (and an off-line contribution I was very happy to receive) shows that there are probably two other basic meanings of 'komt tussen', viz. 'to occur' (in the sense of 'komt voor') and 'to act or operate' (one mening of the French 'intervenir'). This is assuming, of course, that the author of my source document can be taken seriously (which I think he can)! In the context of my source document, I opted for 'relevant', which I would say is more or less in line with 'komt voor' ('to occur') but wider in meaning. Thank you all for your help. I really appreciate it!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Acts
Peter Moor
3Belongs withAnnabel Rautenbach
Summary of reference entries provided
tussenkomen vs. tussenbeide komen
Bryan Crumpler

Discussion entries: 6





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Acts


Explanation:
The work in Van Dale, "optreden" could be translated as "action, activity, act, take action." In your contects I think "Act" might work. The technical dictionary EvoTerm mentions "intervention/intervenes" as tussenkomst, but I don't think that works in your case.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-15 12:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Kan ook dit zijn: [zich voordoen] appear, occur.
So it would be "Appears/Occurs in the criteria..."

Example sentence(s):
  • handelend optreden • act, take action
Peter Moor
United States
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Besides the meanings given by Van Dale (roughly: to contribute or intercede), I think this discussion (and an off-line contribution I was very happy to receive) shows that there are probably two other basic meanings of 'komt tussen', viz. 'to occur' (in the sense of 'komt voor') and 'to act or operate' (one mening of the French 'intervenir'). This is assuming, of course, that the author of my source document can be taken seriously (which I think he can)! In the context of my source document, I opted for 'relevant', which I would say is more or less in line with 'komt voor' ('to occur') but wider in meaning. Thank you all for your help. I really appreciate it!
Notes to answerer
Asker: Thanks Peter. I have been thinking along these lines myself, and arrived at 'operates in/for/under the criteria' -- where 'operates' is more or less a synonym for 'acts' in this context, I would say. Still not sure about it though!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: yup. imo you two guys have got it. it's 'doing' something.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Belongs with


Explanation:
Maybe in this context it means "related to" or "belong to"

Annabel Rautenbach
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in AfrikaansAfrikaans
Notes to answerer
Asker: Thanks Annabel. Besides 'operates in/for/under the criteria', as mentioned in my response to Peter, I had been considering a safe way out of this dilemma by using the term 'relevant for', which more or less fits in with your suggestion. But I'm sure about this either!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 hrs
Reference: tussenkomen vs. tussenbeide komen

Reference information:
Tussenkomen is standaardtaal in België in de betekenissen 'bijdragen, tegemoetkomen in de kosten' en 'het woord nemen; in de rede vallen, onderbreken'. Het is niet duidelijk of we tussenkomen al dan niet tot de standaardtaal in België kunnen rekenen in de betekenis ‘interveniëren, bemiddelen’. Standaardtaal is in die laatste betekenis in elk geval tussenbeide komen.

Toelichting

Tussenkomen is standaardtaal in het hele taalgebied in drie betekenissen:

1. 'in rechte optreden in een geding, dat al aanhangig is bij de rechtbank'

(1) De ouders traden op als tussenkomende partij.

2. 'zich ergens mee bemoeien'

(2) Jullie zullen het eerst onderling over de voorwaarden eens moeten worden, daar kom ik niet tussen!

3. 'zich plotseling voordoen, waardoor een normale gang van zaken verstoord wordt'.

(3) Ik wilde op tijd zijn, maar er is iets tussengekomen.

Tussenkomen is ook standaardtaal in België in de betekenissen 'bijdragen, tegemoetkomen in de kosten van iets' en 'het woord nemen; in de rede vallen, onderbreken'.

(4) Het ziekenfonds komt voor 30 percent tussen in de kosten. [standaardtaal in België]

(5) Ze probeerde tijdens het debat meermaals tussen te komen, maar men gaf haar geen kans tot spreken. [standaardtaal in België]

Tussenkomen wordt in België ook veelvuldig gebruikt in de betekenis 'tussenbeide komen', ook door veel standaardtaalsprekers. Toch is er een niet te verwaarlozen groep taalgebruikers die tussenkomen in die betekenis afkeurt. Het is daarom vooralsnog niet duidelijk of het woord in die laatste betekenis tot de standaardtaal in België gerekend kan worden.

(6) De politie moest tussenkomen om de orde te herstellen. (in België, status onduidelijk)

(7) De senator kwam herhaaldelijk tussen in de afhandeling van zijn dossier. (in België, status onduidelijk)

By the looks of it... you're headed down a sticky path... GL


    Reference: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/813/
Bryan Crumpler
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: