Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] / Mid-East politics, movements/parties, military wings
Dutch term or phrase:Duistere Armen
"In de naam van God, de Erbarmer, de Barmhartige
Zij die onrechtvaardig zijn geweest zullen weten welk lot hen te wachten staat
Bekendmaking van al-Sawa’ed al-Samra’ (**de Duistere Armen**)
al-Aqsa Martelarenbrigades - Centrale Leiding
Aan de massa’s van ons standvastig volk
De heldhaftige martelaar..."
This term appears in a photo report on announcements & posters in the West Bank. How should it be translated? Quick feedback would be much appreciated. TIA. Rob