Dutch to English translations [PRO] Medical - Other / academic title or qualification ? | | Dutch term or phrase: apr. | This appears to be an abbreviation for an academic title or a professional qualification, possibly used only in Belium. I've encountered it in a medical context; possibly it is specific to that context.
It can occurs either on its own (e.g 'Mvw. apr. xxxx) or in combination with other titles (e.g. Prof. Dr. apr. xxxx).
What does it mean, and is there a reasonable English equivalent?
TIA -- ken |
| Ken CoxKudoZ activityQuestions: 232 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 4219
| Local time: 09:13
|
|
| apotheeker | Explanation: This is an abbreviation that I managed to trace through your second title. If you search on Google for this title it comes up with various people who have a degree in Pharmacy
see http://www.kava.be/partners/cpva/ especially the list of people at the end of the page. Wie is WIe.
as for translation I would translate this perhaps as BSc. Pharm or MSc Pharm but usually I would not translate degrees like this as we don't wave them about as much in English. SInce you don't know the academic level I would in this case not translate it at all. |
| Selected response from:
 Kate Hudson Netherlands Local time: 09:13
|
Grading comment The selection is based strictly on 'first past the post'; both answers are equally helpful. By the way, Oxford considers 'apothecary' to be archaic; the current term is 'pharmacist' or (in the UK) 'dispensing chemist'. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
|