ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Other

in zekere zin als voorhoede van een .... (phrase)

English translation: In a sense, the media are paving the way for a critical


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:in zekere zin als voorhoede van een .... (phrase)
English translation:In a sense, the media are paving the way for a critical
Entered by: MoiraB
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:33 Dec 14, 2004
Dutch to English translations [PRO]
Other
Dutch term or phrase: in zekere zin als voorhoede van een .... (phrase)
This needs to be paraphrased but I just can't put my finger on the right solution, so any suggestions welcome.

Mondige burgers, die veel minder vaste binding aan instituties hebben, ook niet aan één politieke partij, beoordelen het overheidshandelen ad hoc. De wijze waarop in de media het beleid wordt weergegeven en van commentaar wordt voorzien speelt in die oordeelsvorming natuurlijk een belangrijke rol. De media vragen, **in zekere zin als voorhoede van een kritische bevolking of van belangen**, indringend om verantwoording. Daarmee is de context voor overheidsvoorlichting en -communicatie aanzienlijk relevanter geworden voor het draagvlak van overheidshandelen.
MoiraB
Local time: 09:15
In a sense, the media are paving the way for a critical
Explanation:
population or interest(s) (groupings) eager to receive answers to their probling questions.
Selected response from:

xxxjarry
South Africa
Local time: 09:15
Grading comment
Not sure I agree with your interpretation on the whole (isn't it more to do with the media needing to be made accountable?), but 'paving the way' or perhaps 'setting the tone' are useful avenues to explore. Thanks!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3vanguard/spearhead/forward or storm troops
seaMount
4 +1in a sense as vanguards of
Richenel Ansano
4In a sense, the media are paving the way for a criticalxxxjarry


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
vanguard/spearhead/forward or storm troops


Explanation:
in a way as vanguard/spearhead/forward line of ...
or storm troops

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-12-14 11:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, I missed a part...
a discerning citizenry (or: discerning citizens) or interest groups


seaMount
Local time: 09:15
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elwing: I would go with the first word Wout-Jan Suggests: Vanguard
4 mins
  -> thank you Elwing, my preference too

agree  Kate Hudson: Vanguard would be my preference too! |:}
2 hrs
  -> thank you Kate!

agree  Tina Vonhof
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in a sense as vanguards of


Explanation:
This is if you want the whole phrase paraphrased. Otherwise: just "vanguard" works for me. Both the singular and the plural form are used, although purists would probably go with the plural form.

Richenel Ansano
United States
Local time: 03:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PapiamentoPapiamento, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof
1 hr
  -> Thanks, Tina.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In a sense, the media are paving the way for a critical


Explanation:
population or interest(s) (groupings) eager to receive answers to their probling questions.

xxxjarry
South Africa
Local time: 09:15
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 85
Grading comment
Not sure I agree with your interpretation on the whole (isn't it more to do with the media needing to be made accountable?), but 'paving the way' or perhaps 'setting the tone' are useful avenues to explore. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: