https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-english/other/97933-zou-gekomen-zijn.html?

zou gekomen zijn

English translation: X would have dropped by at Y's place and together they would go on Monday (or today)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:X zou bij Y gekomen zijn
English translation:X would have dropped by at Y's place and together they would go on Monday (or today)
Entered by: Evert DELOOF-SYS

09:36 Oct 18, 2001
Dutch to English translations [Non-PRO]
Dutch term or phrase: zou gekomen zijn
X zou bij Y gekomen zijn en in principe zouden ze mandaag gaan. Dat hoort Y wel, want dat is goed en dat is klaar.
Firstly - I'm confused about the 2 occurrences of 'zou/zouden' in the first bit, and secondly I have seen 'hij hoort hem wel' 'ik hoor het wel''hij hoort het dan wel' 'jij hoort mij' and I'm struggling with the nuance. They aren't shouting at each other (as in 'yes, ok, I can hear you, no need to shout) and they're not repeating stuff (as in, 'yes, ok, I heard you the first time), so what else can it mean? In a conversation, can it mean 'I've understood that' or 'I'm still listening'? Help please!
Lucy Spring
X would have dropped by at Y's place and together they would go on Monday (or today)
Explanation:
This sounds OK to Y...

The latter being the translation of 'dat hoort Y wel' (= dit lijkt Y wel wat).

Ps: typo - should be 'maandag' or 'vandaag'

No references needed here.
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 18:16
Grading comment
Still unsure of the tenses in that - I would expect to see 'X would have dropped in at Y's place and they would have gone' or 'X would drop by at Y's and they would go'. (Or am I being too picky about the grammar?!) But the second bit of the answer has clarified an awful lot - thank you!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4X would have dropped by at Y's place and together they would go on Monday (or today)
Evert DELOOF-SYS
4X will have got to Y and in princip[le they will leave on Monday..
aldrans
4"Ik hoor het wel": Just let me know. "Ik zou je maandag zien":
jarry (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
X would have dropped by at Y's place and together they would go on Monday (or today)


Explanation:
This sounds OK to Y...

The latter being the translation of 'dat hoort Y wel' (= dit lijkt Y wel wat).

Ps: typo - should be 'maandag' or 'vandaag'

No references needed here.

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278
Grading comment
Still unsure of the tenses in that - I would expect to see 'X would have dropped in at Y's place and they would have gone' or 'X would drop by at Y's and they would go'. (Or am I being too picky about the grammar?!) But the second bit of the answer has clarified an awful lot - thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
X will have got to Y and in princip[le they will leave on Monday..


Explanation:
X is going to Y's place and together they will...

aldrans
United Kingdom
Local time: 17:16
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Ik hoor het wel": Just let me know. "Ik zou je maandag zien":


Explanation:
All things being equal, I was to see you on Monday. "We zouden maandag gaan": We were supposed to go on Monday.
"Dat hoort Y well": Just let Y know.

jarry (X)
South Africa
Local time: 18:16
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: