Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Printing & Publishing | | Dutch term or phrase: Aanleg | | De snijder controleert of de aangegeven aanleg zonder aanlegverschil verloopt. |
| SanmarKudoZ activityQuestions: 191 ( 2 open) ( 10 closed without grading) Answers: 37 United Kingdom
| Local time: 21:44
|
| | buffering, gripper | Explanation: If the term refers to the positioning of the printing material, I think 'buffering' could be the term you're looking for. If it refers to the device that positions and holds the material during the cutting process, the think 'gripper' would be the appropriate term. See reference below. |
| Selected response from:
Jack den Haan Netherlands Local time: 22:44
| Grading comment Thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |