kwalitatief bereik

English translation: powerful and effective

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:kwalitatief bereik
English translation:powerful and effective
Entered by: Anne Key

18:10 Nov 19, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Marketing - Printing & Publishing
Dutch term or phrase: kwalitatief bereik
I am currently translating a brochure for a Dutch magazine publisher, and am struggling to find a suitable translation of the above term.

Unfortunately very little context is provided:

"Adverteren - Raak specifieke doelgroepen recht in het hart met titels die groot zijn in kwalitatief bereik."

All suggestions welcome, KudoZ points will be awarded within 72 hours.

Many thanks,

Anne
Anne Key
Local time: 20:17
highly effective/powerful and effective
Explanation:
"Titels die groot zijn in kwalitatief bereik" - wat een onzin en bovendien slecht Nederlands. Ik zou dit gewoon vertalen als "highly effective titles" of (zoals in de reference) "powerful and effective".
Selected response from:

Tina Vonhof (X)
Canada
Local time: 13:17
Grading comment
My client was happiest with this suggestion - many thanks to everyone for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1highly effective/powerful and effective
Tina Vonhof (X)
4high potential target group
Jack den Haan
3Reach out and touch // quality time
katerina turevich


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Reach out and touch // quality time


Explanation:

I am not really sure what it's talking about here.

if it's about quality reading one gets from these books, then why not just say it?
But if it's about the quality of reaching the audience, then again why not just say it?

Wide range of marketing potentials!


katerina turevich
Netherlands
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
high potential target group


Explanation:
As I understand it, the idea is to advertise in a certain magazine because its readers form an interesting target group from a marketing perspective.

You could try googling on 'high potential target' in combination with 'advert' ...

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
highly effective/powerful and effective


Explanation:
"Titels die groot zijn in kwalitatief bereik" - wat een onzin en bovendien slecht Nederlands. Ik zou dit gewoon vertalen als "highly effective titles" of (zoals in de reference) "powerful and effective".


    Reference: http://www.refresharticles.com/articles/success/Making%20The...
Tina Vonhof (X)
Canada
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
My client was happiest with this suggestion - many thanks to everyone for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack den Haan: Ook een mogelijkheid.
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search