Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Printing & Publishing | | Dutch term or phrase: snijlijnen voorzien | Anyone know the term for this in the printing world? A new international standard now applies for submitting advertisements to magazines and newspapers: certified PDF/X Plus v3 (or Medibel+ version 6). These are guidelines issued by a publisher to its clients.
Waaraan dient de file te voldoen?
- Advertentie op het juiste formaat aanleveren
- Files moeten compleet zijn, inclusief alle fonten en beelden
- Beelden meeleveren als EPS/TIFF/JPG formaat (hoge resolutie)
- Halftonen: 250-300 dpi op 1/1 formaat
- Tekst en lijnwerk: 600-800 dpi op 1/1 formaat
- Kleuren als CMYK (RGB of Pantone omzetten naar CMYK)
- Aflopende formaten: tolerantie van 5mm voorzien
- **Snijlijnen voorzien**
As simple as "provide cutting lines"? French translation that came with this job has "prévoir une fausse coupe" in case that's enlightening for anyone. |
|  MoiraBKudoZ activityQuestions: 638 (none open) ( 17 closed without grading) Answers: 468
| Local time: 09:18
|
| | provide cutting lines | Explanation: Yes, it is that simple! - (I should know, I have been a printer for many years)
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-01-15 16:44:58 GMT) --------------------------------------------------
Hi Moira,
I think cutting lines or marks are both OK; as for the crop marks: they consist of more than just the lines, there are also positioning marks, color/ black and white measuring points, etc. I am trying to think of a site in English for these marks, I know I have had it in my Bookmarks some time ago, but somehow it is gone :-( ; I will keep looking! |
| Selected response from:
Astrid vanBeek United States Local time: 02:18
| Grading comment Thanks, Astrid. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  provide cutting lines
Explanation: Yes, it is that simple! - (I should know, I have been a printer for many years)
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-01-15 16:44:58 GMT) --------------------------------------------------
Hi Moira,
I think cutting lines or marks are both OK; as for the crop marks: they consist of more than just the lines, there are also positioning marks, color/ black and white measuring points, etc. I am trying to think of a site in English for these marks, I know I have had it in my Bookmarks some time ago, but somehow it is gone :-( ; I will keep looking!
| Astrid vanBeek United States Local time: 02:18 Specializes in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 4
|
| | | Notes to answerer
Asker: Hi Astrid,
Nice to hear from someone in the trade! Dictionaries aren't always so expert, but just stumbled across this one at http://pers.nl/Naslag/GrafischWoordenboek, which defines snijlijnen as "Dunne korte lijntjes, meegedrukt op de vellen, die de plaats van het snijden aangeven" and translates it as "cutting marks". Any thoughts?
Asker: A colleague on another forum has just told me that they use the term "crop marks" in the advertising industry. Any further thoughts??
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |