ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Printing & Publishing

loupe-zuivere

English translation: flawless


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:loupe-zuiver (loepzuiver)
English translation:flawless
Entered by: Allison Klein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:22 Aug 11, 2003
Dutch to English translations [PRO]
Marketing - Printing & Publishing / printing industry
Dutch term or phrase: loupe-zuivere
though this is used in a printing context, I have found it used as a general term. I'm picking up some sense of what it is, but can't put my finger on an English translation. Here's the sentence in which it is used:***Loupe-zuivere,*** messcherp gestoken letters, feilloos sluitende kleuren en precisie-kalibratie zijn maatgevend voor een etiket dat het predikaat allerhoogste kwaliteit mag dragen.
Thanks in advance!
Allison Klein
Netherlands
Local time: 09:19
perfect or flawless
Explanation:
The correct spelling in modern Dutch is 'loepzuiver'.

Van Dale

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-11 08:17:45 (GMT)
--------------------------------------------------

\'pinpoint sharp\' (haarscherp) could be yet another option.

... Pinpoint-sharp images The Vectrex owed its name to the vector technique that was
used in the arcades (for instance in Asteroids and Space War), but until then ...
computermuseum.50megs.com/brands/vectrex.htm
Selected response from:

vixen
Local time: 10:19
Grading comment
Wow, how much can a silly little variation in spelling can throw a person off! Thank you very much vixen! Since I'm using precision later in the sentence, I feel this is the best choice.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6perfect or flawless
vixen
4flawlessly printed
Alexander Schleber
4precision made or precise
Dave Greatrix


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
precision made or precise


Explanation:
"loupe zuivere" means highly accurate, true, clear, precise.

Maybe "precision made" fits the bill.

However, it may mean juggling the sentence around a bit.

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Schleber: Good on the whole, but "precise " what?
22 mins
  -> The sentence qualifies.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
perfect or flawless


Explanation:
The correct spelling in modern Dutch is 'loepzuiver'.

Van Dale

--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-11 08:17:45 (GMT)
--------------------------------------------------

\'pinpoint sharp\' (haarscherp) could be yet another option.

... Pinpoint-sharp images The Vectrex owed its name to the vector technique that was
used in the arcades (for instance in Asteroids and Space War), but until then ...
computermuseum.50megs.com/brands/vectrex.htm

vixen
Local time: 10:19
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Wow, how much can a silly little variation in spelling can throw a person off! Thank you very much vixen! Since I'm using precision later in the sentence, I feel this is the best choice.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  joeky janusch
3 mins
  -> thanks, Joeky

agree  Kate Hudson
35 mins
  -> thanks, Kate

agree  xxxjarry: I have hidden my own answer.
1 hr
  -> thanks, Jarry

agree  Saskia Steur
3 hrs

agree  Robert Kleemaier
6 hrs

agree  Tina Vonhof
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flawlessly printed


Explanation:
Viyen's anwswer is the best sofar, but I think it is better rendered if you add what needs to be flawless, namely the printing.

Alexander Schleber
Local time: 09:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxjarry: I think that "loepzuiver" is a word used in the dimanond trade to mean 'near flawless'
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: