ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Psychology

vijanddenken

English translation: hostile attitude


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:vijanddenken
English translation:hostile attitude
Entered by: Alexander Schleber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:32 Aug 22, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
Dutch term or phrase: vijanddenken
"Vanuit beslissers, logistieke wegbereiders, de uitvoerders, de burgers in diverse rollen, de slachtoffers … Door gedetailleerde schildering is identificatie mogelijk en wordt vijanddenken doorbroken."

Any suggestions?

TIA
Alexander Schleber
Local time: 09:19
hostile attitude
Explanation:
or perhaps simply hostility/antagonism/animosity ... in line with how Van Dale defines 'vijandenken':
wijze van denken in termen van vriend en vijand (m.n. mbt. de Oost-Westverhouding tijdens de Koude Oorlog)
Selected response from:

Ruchira Raychaudhuri
Belgium
Local time: 09:19
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5hostile attitude
Ruchira Raychaudhuri


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
hostile attitude


Explanation:
or perhaps simply hostility/antagonism/animosity ... in line with how Van Dale defines 'vijandenken':
wijze van denken in termen van vriend en vijand (m.n. mbt. de Oost-Westverhouding tijdens de Koude Oorlog)

Ruchira Raychaudhuri
Belgium
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzan Hamer: I like hostility/antagonism/animosity; anger/unfriendliness/resentment/opposition and antipathy are other possibilities--depending on overall context.
14 mins
  -> Thanks Suzan :-)

agree  Andre de Vries
30 mins
  -> Thanks Andre :)

agree  Dave Calderhead: and with Suzan
1 hr
  -> Thanks Dave :)

agree  Jack den Haan: ... but prefer Suzan's 'animosity' myself. Concise Oxford Dict.: a spirit or feeling of strong hostility. About the closest English can come without resorting to a more less literal/descriptive translation, in my humble opinion!//Yes, indeed. Sorry!
1 hr
  -> Thanks Jack (though if you take a second look, you'll see that I also suggested 'animosity' ;-))

agree  Saskia Steur: also with anomosity
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 22, 2006 - Changes made by Antoinette Verburg:
FieldOther => Social Sciences
Field (specific)Other => Psychology


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: