autoritair gevoelig

English translation: sensitive to authority

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:autoritair gevoelig
English translation:sensitive to authority
Entered by: Dave Calderhead

10:51 Jan 5, 2009
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Psychology / psychiatric evaluation
Dutch term or phrase: autoritair gevoelig
Client maakt een autoritair gevoelige indruk.
stephkg (X)
United Kingdom
Local time: 03:30
sensitive to authority
Explanation:
so translation would be:

The client gives the impression of being sensitive to authority.

See refs from googling "sensitive to authority" psychological assessment:

EFFECTS OF PRIOR EXPERIMENTER-SUBJECT RELA- TIONSHIPS ON ... - [ Vertaal deze pagina ]are less sensitive to authority and its ap-. proval than are children and schizophrenics. .... SHAKOW, D. Psychological deficit in schizophrenia. ...
content.apa.org/journals/abn/69/5/522.pdf

[PDF] Cognitive Laboratory Experiences: On Pre-testing Computerised ... - [ Vertaal deze pagina ]Bestandsformaat: PDF/Adobe Acrobat
also been a concern in psychological testing. The American Psychological ...... as respondents, are no longer sensitive to authority, they have matured. ...
www.jpsm.umd.edu/qdet/final_pdf_papers/Snijkers.pdf

Full text of "Public school methods" - [ Vertaal deze pagina ]... while they are based on fundamental psychological principles that apply to all ... The mind is peculiarly sensitive to authority, and accepts without ...
www.archive.org/stream/publicschoolmeth03hughuoft/publicsch...
Selected response from:

Dave Calderhead
Netherlands
Local time: 04:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3sensitive to authority
Dave Calderhead
4 +1(readily) influenced by authority (figures)
Kitty Brussaard
4sensitive to authority
Lianne van de Ven
4The impression that the client makes feels authoritarian.
Textpertise
Summary of reference entries provided
comment and reference
Ken Cox

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
autoriteitsgevoelig
(readily) influenced by authority (figures)


Explanation:
Your source term should actually read 'autoriteitsgevoelig'. This term is used to describe a person's (fundamental) attitude to authority, i.e. that one's behaviour and/or opinions are (readily) influenced by authority (figures).
Alternatively, you might alo translate this term as 'respectful/deferential to authority (figures)' and/or 'willing to show obedience to authority (figures)'.

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vert-ical Tr (X)
11 mins
  -> Thanks!

disagree  Textpertise: You are assuming an error in the original text. It remains to be demonstrated that this is so. "Autoritair" and "Autoriteitsgevoelig" are very different - almost diametrically opposed personalities. Source must be proved wrong for this to be right.
1 hr
  -> In Dutch 'autoritair gevoelig' is a non-existent term (cf. dictionaries and Google). It seems most likely that 'autoriteitsgevoelig' was intended here.

agree  Tina Vonhof (X): You have to assume an error in the source text because 'autoritair gevoelig' is meaningless. But it would be nice if further details in the source text would confirm it.
2 hrs
  -> Thanks Tina. The source term is indeed absolutely meaningless in Dutch. Hence the alternative interpretation and translation :-)

neutral  Lianne van de Ven: I agree with the source error, but the standard translation is "sensitive to authority" (sensitive is not the same as easily influenced)// I don't understand the few google hits, because I REALLY think it is....
6 hrs
  -> 'Sensitive to authority' is probably the most straightforward translation, although not as 'standard' as you suggest (cf. relatively low number of Google hits) :-) / Happy New Year to you too!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sensitive to authority


Explanation:
so translation would be:

The client gives the impression of being sensitive to authority.

See refs from googling "sensitive to authority" psychological assessment:

EFFECTS OF PRIOR EXPERIMENTER-SUBJECT RELA- TIONSHIPS ON ... - [ Vertaal deze pagina ]are less sensitive to authority and its ap-. proval than are children and schizophrenics. .... SHAKOW, D. Psychological deficit in schizophrenia. ...
content.apa.org/journals/abn/69/5/522.pdf

[PDF] Cognitive Laboratory Experiences: On Pre-testing Computerised ... - [ Vertaal deze pagina ]Bestandsformaat: PDF/Adobe Acrobat
also been a concern in psychological testing. The American Psychological ...... as respondents, are no longer sensitive to authority, they have matured. ...
www.jpsm.umd.edu/qdet/final_pdf_papers/Snijkers.pdf

Full text of "Public school methods" - [ Vertaal deze pagina ]... while they are based on fundamental psychological principles that apply to all ... The mind is peculiarly sensitive to authority, and accepts without ...
www.archive.org/stream/publicschoolmeth03hughuoft/publicsch...

Dave Calderhead
Netherlands
Local time: 04:30
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne van de Ven
4 mins
  -> Thanks, Lianne :D, and a happy, healthy, peaceful and prosperous 2009

disagree  Textpertise: Of course a client may be sensitive to authority and the concept is current in English. But this does not translate the expression "autoritair gevoelig" unless you assume an error in the source text.
46 mins
  -> see Kitty's note to your disagree to her answer - and a happy, healthy, peaceful and prosperous 2009

agree  Kitty Brussaard: // Thanks Dave, I'll settle for a prosperous 2009 :-)
1 hr
  -> Thanks, Kitty :D, and a happy, healthy, peaceful and prosperous 2009

agree  Tina Vonhof (X): Goed references.
2 hrs
  -> Thanks, Tina :D

agree  Emma Rault (X)
1 day 19 hrs
  -> Thanks, Emma :D
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sensitive to authority


Explanation:
check google
The New Science of Axiological Psychology - Google Books Result
by Leon Pomeroy, Rem B. Edwards - 2005 - Psychology - 360 pages
... are more sensitive in interpersonal relationships, more sensitive in psycho- social and practical situations, and more sensitive to authority figures. ...

MBTI Correlations With Enneatype-6 AODA Clients In a Clinical ...
... controlling behavior and thinking in an earlier marriage; sensitive to authority, feelings of physical appearance like E-6, including hair-style; ...

Lianne van de Ven
United States
Local time: 23:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Textpertise: Of course a client may be sensitive to authority and the concept is current in English. But this does not translate the expression "autoritair gevoelig" unless you assume an error in the source text.
48 mins
  -> er staat niet "autoritair gevoelig" maar "autoritair gevoelige indruk" - dus ja, ik MOET wel een (of andere) fout in de bron aannemen

agree  Kitty Brussaard
1 hr
  -> dank je Kitty
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Client maakt een autoritair gevoelige indruk.
The impression that the client makes feels authoritarian.


Explanation:
The professional assessing the client doesn't want to come right out and say that the client makes an authoritarian impression so adds in the word "gevoelig" by way of qualifying the statement - makes it less bald.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-01-05 15:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

To Kitty, Tina and Liane - autoritair gevoelig is not the term. These words are being used as modifiers to the noun "indruk" so that the term under translation is "Autoritair gevoelige indruk" in which case there is no problem with it. The impression that the psychiatrist gets from the patient "feels" authoritarian.

Textpertise
United Kingdom
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruce Gordon: Assuming the source text is correct, I think the other answers have misinterpreted the meaning.
2 hrs

disagree  Lianne van de Ven: the source text CAN'T be correct. Dutch does not allow for two independent modifiers to one noun. Additionally: the "diagnostic criterium" "sensitive to authority" is a common, valid and meaningful concept used to describe issues clients may have
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +1
Reference: comment and reference

Reference information:
IMO the term requires interpretation, and I'm inclined to agree with the interpretation 'sensitive to authority' (or susceptible to influence by authority).

FWIW, the following bit of text appears to support this interpretation:

Psychologie:

* Lage zelfdunk / onzeker: makkelijker te overtuigen.
* Autoritair: gevoelig voor mening andere autoriteiten.
* Dogmatisch: niet/nauwelijks te overtuigen.
* Mensen die openstaan voor andere ideeën: makkelijker te overtuigen.

http://studenten.samenvattingen.com/documenten/show/6471044/

Ken Cox
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Kitty Brussaard: I think 'susceptible to (influence by) authority' is also a good option :-)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search