Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / binnenvaart
Dutch term or phrase:buiting
An object fell from a crane and went through the "buiting" and the "vlak".
I know that "vlak" is another name for the ship's bottom, but buiting is still a puzzler, particularly as in the past I found that buiting = (fr) pavois or (en)bulwark
In this context, however, it seems that the buiting refers to the floor of the hold of a barge. In a ship this would be the "tank top", but as a barge does not have double bottom tanks this cannot be used.
Has anybody come across this term before?
Thx in advance
Explanation: Found this definition:
Buitingen Losse, uitneembare voetplanken. Wordt ook
Vlonder seems to be used as well.
I pressume this is loose planking that rests on the steel floor.
Mark Shimmin United Kingdom Local time: 11:49 Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Your definitinn is on the right track but the buiting is not loose, it's fixed