KudoZ home » Dutch to English » Slang

Er was geen kat op straat

English translation: There wasn't a soul about

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:13 May 23, 2005
Dutch to English translations [Non-PRO]
Slang
Dutch term or phrase: Er was geen kat op straat
Bestaat er een uitdrukking voor in het Engels?
-- Parsa
Local time: 22:54
English translation:There wasn't a soul about
Explanation:
die kat is niet zo gebruikelijk hier.
Van Dale N-E:
er was geen kip / hond / mens op straat = there wasn't a soul about

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-23 20:18:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Internetreferentie voor jouw eigen voorstel:
http://www.chickensoup.com/books/survive_sample2.html
And even if I wanted to ask someone for a good deed, which I did not, there wasn\'t a soul on the street.


Misschien ook:
there wasn\'t a living soul around / to be seen
No living soul around
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 04:54
Grading comment
It must be dialect. A flemish expression influenced by a French expression as Writeaway conveyed. Thanks guys
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +5There wasn't a soul about
Henk Peelen


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
There wasn't a soul about


Explanation:
die kat is niet zo gebruikelijk hier.
Van Dale N-E:
er was geen kip / hond / mens op straat = there wasn't a soul about

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-23 20:18:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Internetreferentie voor jouw eigen voorstel:
http://www.chickensoup.com/books/survive_sample2.html
And even if I wanted to ask someone for a good deed, which I did not, there wasn\'t a soul on the street.


Misschien ook:
there wasn\'t a living soul around / to be seen
No living soul around


Henk Peelen
Netherlands
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 1
Grading comment
It must be dialect. A flemish expression influenced by a French expression as Writeaway conveyed. Thanks guys

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ken Cox: Exactly what I thought of. Also 'the street, place, or whatever was deserted'. I can't think of any equivalent English expressions using animals.
1 hr

agree  Lawyer-Linguist: yes probably this but I wish we didn't have to play guessing games with context.......
1 hr

agree  writeaway: il n'y avait pas un chat-same expression in French. OR: t'was the night before Christmas and all through the house, not a creature was stirring, not even a mouse.
1 hr

agree  Anne Lee: spot on. Ofwel: It looked like a ghost town.
3 hrs

agree  Nico Staes
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search