16:54 Jan 25, 2001 |
Dutch to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | prior knowledge |
| ||
na | previous knowledge |
| ||
na | prescience |
|
previous knowledge Explanation: Standard translation. Norstedts and Babylon. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prior knowledge Explanation: Have prior knowledge of something van Dale, Ne>En |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prescience Explanation: Another term for "foreknowledge". The latter term is perhaps more easily understandable, but for a cultural text such as yours, prescience would be more correct, I think. Van Daele NE |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.