https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-english/tech-engineering/468867-verzoeten-verzoeting.html

verzoeten/verzoeting

English translation: matte polish

09:04 Jun 30, 2003
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: verzoeten/verzoeting
De platen die aangedreven komen uit positie 5 worden in positie 6 op de oppervlakte bewerkt in een hoogglans of verzoeting of geborsteld.

Source is a somewhat poorly written Dutch text that is a contract for the installation of a production line to process raw stone.
Dan Frett
Belgium
Local time: 02:17
English translation:matte polish
Explanation:
Donker verzoete of mat gepolijste blauwe hardsteen leent zich dan weer perfect voor de afwerking van badkamers en minder druk belopen lokalen. Gepolijste blauwe hardsteen mag als wandbekleding en eventueel als vloerbedekking in weinig belopen kamers worden gebruikt.
http://www.andrecelis.be/nsteen/grondstoffen.htm

Verzoeten:
ook gladde afwerkingsvorm, maar iets matter en ruwer dan gepolijste vloer
http://www.livios.be/_guid/gids/13-tegelvloeren5.asp

Nature marble is very soft, hygroscopic, has got low chemical resistance especially to hydrochloric acid. Nature granite is magma rock rich with silica, it is one of the most wide-spread rocks in the Earth's crust. Nature granite is expensive and very radioactive. To get any surface (rough, matte, polished) expensive mechanical processing is needed.
http://www.sciteclibrary.com/eng/catalog/pages/5324.html

PRICE LIST NATURAL STONE & PORCELAIN. 5/1/02. ... Granite (Matte/Polish included).
L = $6 D = $7. L = $ 8 D = $ 9. L = $ 9 D = $10. L = $10 D = $12. L = $10 D =
$11. ...
www.bullnosing.com/natstonepricesmay02.htm
Selected response from:

vixen
Greece
Local time: 03:17
Grading comment
Thanks, "rough polish" as suggested by another was also an equivalent, but I opted for "matte polish".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1matte polish
vixen
4rough polish
Anjo Sterringa
3make smooth, polish / making smooth, polishing
Henk Peelen
3Some information
hirselina
3Some information
hirselina
3smoothing
hirselina


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
make smooth, polish / making smooth, polishing


Explanation:
verzoeten betekent glad(der) maken
dikke vandalen:
minder scherp of voelbaar maken (hier weliswaar niet-stoffelijk)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-30 11:55:04 (GMT)
--------------------------------------------------

misschien is polishing de beste vertaling.

dikke vandalen:
zoeten: zeer glad schaven; synoniem = polijsten

(steenhouwerij) effen, maar niet glanzend maken, voor de laatste maal naschuren
kanten zoeten: de scherpe kanten wegnemen, afronden

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 756
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
matte polish


Explanation:
Donker verzoete of mat gepolijste blauwe hardsteen leent zich dan weer perfect voor de afwerking van badkamers en minder druk belopen lokalen. Gepolijste blauwe hardsteen mag als wandbekleding en eventueel als vloerbedekking in weinig belopen kamers worden gebruikt.
http://www.andrecelis.be/nsteen/grondstoffen.htm

Verzoeten:
ook gladde afwerkingsvorm, maar iets matter en ruwer dan gepolijste vloer
http://www.livios.be/_guid/gids/13-tegelvloeren5.asp

Nature marble is very soft, hygroscopic, has got low chemical resistance especially to hydrochloric acid. Nature granite is magma rock rich with silica, it is one of the most wide-spread rocks in the Earth's crust. Nature granite is expensive and very radioactive. To get any surface (rough, matte, polished) expensive mechanical processing is needed.
http://www.sciteclibrary.com/eng/catalog/pages/5324.html

PRICE LIST NATURAL STONE & PORCELAIN. 5/1/02. ... Granite (Matte/Polish included).
L = $6 D = $7. L = $ 8 D = $ 9. L = $ 9 D = $10. L = $10 D = $12. L = $10 D =
$11. ...
www.bullnosing.com/natstonepricesmay02.htm

vixen
Greece
Local time: 03:17
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 457
Grading comment
Thanks, "rough polish" as suggested by another was also an equivalent, but I opted for "matte polish".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson (X)
3 hrs
  -> Thank you, Kate
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rough polish


Explanation:
Polijsten: steen schuren tot hij blinkt


(Foto: Kerkstoel Bouwmaterialen)
versterking van kleuren, aders en breuken
gladste afwerkingsvorm
Vergt veel onderhoud om vloer glans te laten behouden
niet aan te raden voor veel belopen plaatsen (onderhoud en uitglijdgevaar)
wordt best niet toegepast voor bepaalde kalkhoudende natuursteensoorten (polijstlaag zou te vlug afslijten)
Verzoeten:


ook gladde afwerkingsvorm, maar iets matter en ruwer dan gepolijste vloer
onderhoudsvriendelijker en minder gevaarlijk dan gepolijste vloer

Brute afwerkingsvormen:

ruw, oneffen oppervlak
wordt vaak toegepast voor buitentoepassingen of waar uitglijdgevaar vermeden moet worden
verschillende ruwe afwerkingssoorten verschillen vooral esthetisch van elkaar, prijs en onderhoudsvriendelijkheid is vergelijkbaar
bruut gezaagd
geschuurd
gezandstraald
gebouchardeerd (kleine putjes die in steen worden aangebracht)
gevlamd


Anjo Sterringa
Netherlands
Local time: 02:17
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Some information


Explanation:
De term komt nog voor hoewel hij niet in technische woordenboeken staat":
"De specifieke kenmerken blijven mij fascineren en verplichten mij altijd opnieuw een diepere dialoog aan te gaan. Deze steen heeft een blauwgrijze kleur met een bijna ontelbaar aantal tinten. Elke bewerking geeft een eigen grijs: de sporen van de beitel, de zaagsnede, de kwetsuur van een breukvlak, het schuren, verzoeten of polijsten.
http://users.pandora.be/jefmouton/home.htm
Misschien (wellicht?) is het Nederlands een vertaling van het Franse "adoucir" dat "enlever les aspérités d'un corps, le polir" betekent. Het is dus een vorm van polijsten. Een Engelse vertaling heb ik (nog) niet gevonden.


hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 129
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Some information


Explanation:
De term komt nog voor hoewel hij niet in technische woordenboeken staat":
"De specifieke kenmerken blijven mij fascineren en verplichten mij altijd opnieuw een diepere dialoog aan te gaan. Deze steen heeft een blauwgrijze kleur met een bijna ontelbaar aantal tinten. Elke bewerking geeft een eigen grijs: de sporen van de beitel, de zaagsnede, de kwetsuur van een breukvlak, het schuren, verzoeten of polijsten.
http://users.pandora.be/jefmouton/home.htm
Misschien (wellicht?) is het Nederlands een vertaling van het Franse "adoucir" dat "enlever les aspérités d'un corps, le polir" betekent. Het is dus een vorm van polijsten. Een Engelse vertaling heb ik (nog) niet gevonden.

Adoucir. Atténuer une forme ou un aspect de taille;Rendre moins
brutal, moins anguleux (adoucir une rencontre de deux lignes ou ...
www.infopierre.com/glossaire.php3?


hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 129
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
smoothing


Explanation:
De term komt nog voor hoewel hij niet in technische woordenboeken staat":
"De specifieke kenmerken blijven mij fascineren en verplichten mij altijd opnieuw een diepere dialoog aan te gaan. Deze steen heeft een blauwgrijze kleur met een bijna ontelbaar aantal tinten. Elke bewerking geeft een eigen grijs: de sporen van de beitel, de zaagsnede, de kwetsuur van een breukvlak, het schuren, verzoeten of polijsten.
http://users.pandora.be/jefmouton/home.htm
Misschien (wellicht?) is het Nederlands een vertaling van het Franse "adoucir" dat "enlever les aspérités d'un corps, le polir" betekent. Het is dus een vorm van polijsten. Een Engelse vertaling heb ik (nog) niet gevonden.

Adoucir. Atténuer une forme ou un aspect de taille;Rendre moins
brutal, moins anguleux (adoucir une rencontre de deux lignes ou ...
www.infopierre.com/glossaire.php3?

Characteristics: applicable for rough-polishing and smoothing the stone surface. High grinding efficiency, good wear resistance, no edge-damaged during processing.
http://www.yingliang.com/grind.htm

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 129
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: