KudoZ home » Dutch to English » Tech/Engineering

quasidwarswatergedichte

English translation: traverse watertightness

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:quasidwarswatergedichte
English translation:traverse watertightness
Entered by: Maria Rosich Andreu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:25 Nov 9, 2003
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Dutch term or phrase: quasidwarswatergedichte
I have a text which is a translation of English into Dutch. It is talking about a European norm on electrical wires and the sentence says:

In april 2000 is de derde aanvulling op de norm verschenen. Daarmee werd een ***quasi-dwarswatergedichte*** constructie aan de norm toegevoegd. Deze vorm van ***dwarswatergedichtheid*** wordt verkregen door de combinatie van een kabel mantel met lage permeabiliteit voor water en zwelband.

does anyone know what it is?
Thank you!!!
Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 14:24
traverse watertightness
Explanation:
I think 'dwarswatergedichte' is the same as 'dwarswaterdicht'.

See website:
http://www.tkf.nl/
Under 'documentatie -> twenpower'

"Ter bescherming daartegen en als barrière tegen
vochtdiffusie geeft NEN 3620 langswaterdichte kabels als
één van de voorkeursconstructies op. Deze langswater-dichtheid
van het scherm wordt bereikt door middel van
zwakgeleidend zwelvlies onder en over de koperdraden. In
combinatie met de slijtvaste PE (ST7) buitenmantel bieden
de zwelvliezen ook een quasi dwarswaterdichtheid.
Een gegarandeerde langs- en dwarswaterdichtheid kan
alleen worden bereikt door onder de PE buitenmantel een
gesloten aluminium complexfolie aan te brengen over een
zwakgeleidende rubberlaag. De door TKF gepatenteerde
'potentiaaldraad' zorgt voor een contact over de volle..."

I am not quite sure what to do with the 'quasi' bit. I think I would either use 'quasi-traverse' or 'pseudo-traverse' in the sense that this is not the original intention but the result.
Selected response from:

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 13:24
Grading comment
I have not been able to confirm it, but I used it in my translation. Thank you!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1traverse watertightness
Marijke Singer


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
traverse watertightness


Explanation:
I think 'dwarswatergedichte' is the same as 'dwarswaterdicht'.

See website:
http://www.tkf.nl/
Under 'documentatie -> twenpower'

"Ter bescherming daartegen en als barrière tegen
vochtdiffusie geeft NEN 3620 langswaterdichte kabels als
één van de voorkeursconstructies op. Deze langswater-dichtheid
van het scherm wordt bereikt door middel van
zwakgeleidend zwelvlies onder en over de koperdraden. In
combinatie met de slijtvaste PE (ST7) buitenmantel bieden
de zwelvliezen ook een quasi dwarswaterdichtheid.
Een gegarandeerde langs- en dwarswaterdichtheid kan
alleen worden bereikt door onder de PE buitenmantel een
gesloten aluminium complexfolie aan te brengen over een
zwakgeleidende rubberlaag. De door TKF gepatenteerde
'potentiaaldraad' zorgt voor een contact over de volle..."

I am not quite sure what to do with the 'quasi' bit. I think I would either use 'quasi-traverse' or 'pseudo-traverse' in the sense that this is not the original intention but the result.

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 799
Grading comment
I have not been able to confirm it, but I used it in my translation. Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SIOE DARTANA: pseudo-traverse sounds better
10 hrs
  -> Yes, I think so too but I don't think quasi is wrong.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search