|Dutch to English translations [PRO]|
|Dutch term or phrase: ...wordt door het system alleen vrijgegeven waardoor...|
|I don't think I've understood the following sentence correctly:|
De koelmachine heeft zijn eigen regeling en wordt door het gebouwbeheersystem alleen vrijgegeven waardoor de koelmachine op zijn eigen temperatuur regeling het water koelt.
I can't see how the waardoor leads on from the first part of the sentence (ie the 'alleen vrijgegeven')
|English translation:only be released by the ... This means that|
I think they mean the following:
The refrigerating machine regulates itself and will only be released by the building management system. This means that the refrigerating machine will cool/refrigerate the water using its own temperature control.
What they are trying to emphasise is the fact that the management system has no control over the refrigerating machine (that it is independent after the management system has started it up).
I hope this helps!
Selected response from:
Local time: 08:33
|Thank you for the explanation Marijke, although I do like David's turn of phrase. |
4 KudoZ points were awarded for this answer
21 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations