ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Textiles / Clothing / Fashion

De lamellen voor in de vergaderkamer kunnen wel uit een stuk bestaan.

English translation: A single set of vertical blinds may be used


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:35 May 7, 2008
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Textiles / Clothing / Fashion / Decorating
Dutch term or phrase: De lamellen voor in de vergaderkamer kunnen wel uit een stuk bestaan.
From a letter describing the redecorating of a business office.
Georgetina Meyer Kirkland
United States
Local time: 04:51
English translation:A single set of vertical blinds may be used
Explanation:
One set covering the entire wall, rather than several smaller sets to cover each window separately.
Selected response from:

Els Spin
Netherlands
Local time: 10:51
Grading comment
Hartelijk bedankt voor de hulp!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2A single set of vertical blinds may be used
Els Spin
4The blinds for the meeting room may be one pieceSheelagh Roseno
3 +1...see below...
Lianne Van De Ven
3blind
Jennifer Barnett


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...see below...


Explanation:
This sentence does not really make sense to me. It says "the vertical blinds for the meeting room may be/consist of one piece." Are they for a window, door, whole glass wall...? Maybe they refer to the top rail being one piece?

Lianne Van De Ven
United States
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kalyani Jog
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blind


Explanation:
It seems that 'lamellen' is misunderstood by the writer of the text as lamellen comprise a row of a number of strips of vertically hanging fabric or similar. The word is also plural! It reads as a contradiction to me.
If it were one piece then it could be a roll blind or a roman blind, but not lamellen.

Jennifer Barnett
France
Local time: 10:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The blinds for the meeting room may be one piece


Explanation:
In Holland you can get blinds made to size and this cab be either very short of very long so yes, they could be very long depending on the size of the area to be hidden by them.

Sheelagh Roseno
Netherlands
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
A single set of vertical blinds may be used


Explanation:
One set covering the entire wall, rather than several smaller sets to cover each window separately.

Els Spin
Netherlands
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hartelijk bedankt voor de hulp!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Barnett: I agree with this explanation; one set of lamellen as the plural form then fits.
6 hrs
  -> Thanks, Exley!

agree  Tina Vonhof
12 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): writeaway, Ellemiek Drucker


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: