ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Transport / Transportation / Shipping

spanningsloosheid

English translation: voltage-free, dead


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:spanningsloosheid
English translation:voltage-free, dead
Entered by: Peter van der Hoek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:06 Aug 7, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Schakelschema\'s stroomrail en bovenleiding
Dutch term or phrase: spanningsloosheid
De schakelschema’s maken een integraal onderdeel uit van het Voorlopig Ontwerp (VO), het Definitief Ontwerp (DO) en werkaanvragen met **spanningsloosheid**.

Het komt (op een keer na) steeds voor als "werkaanvragen met spanningsloosheid".

Ik kan hier niets passends voor vinden en iedere suggestie wordt uiteraard zeer op prijs gesteld.
Peter van der Hoek
Venezuela
Local time: 04:23
voltage-free, dead
Explanation:
In deze context zou ik kiezen voor voltage-free.
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 10:53
Grading comment
Hartelijk dank, Jack. Ik heb voor voltage free gekozen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1voltage-free, dead
Jack den Haan
3lack of voltage
solejnicz


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lack of voltage


Explanation:
Gewoon een vrij letterlijke vertaling. Met "spanningsloos" kan in ieder geval weinig anders dan het ontbreken van spanning op apparaten bedoeld zijn, lijkt me.

Example sentence(s):
  • Een werkaanvraag dient te worden aangevraagd wanneer een deel van de hoogspanningsinstallaties uit bedrijf worden genomen.

    Reference: http://www.tennet.org/images/080626%20DEF%20TT%20Veiligh.reg...
solejnicz
Netherlands
Local time: 10:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
voltage-free, dead


Explanation:
In deze context zou ik kiezen voor voltage-free.

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 10:53
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51
Grading comment
Hartelijk dank, Jack. Ik heb voor voltage free gekozen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry John Costin: live wire and dead circuit, et cetera
2 days10 hrs
  -> Yes indeed, Thanks, Terry.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: