KudoZ home » Dutch to French » Advertising / Public Relations

als een mooie bruid benaderen

French translation: notre devise: le client est roi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:39 Jun 26, 2007
Dutch to French translations [PRO]
Advertising / Public Relations / business letter
Dutch term or phrase: als een mooie bruid benaderen
Aan het einde van een offertebrief van een leverancier aan een klant (bedrijf):

"We benaderen u als een mooie bruid en hopen [...]"

Een letterlijke vertaling zou volgens mij heel raar klinken. Ik dacht misschien aan :

"Nous mettons pour vous les petits plats dans les grands, et nous espérons [...]"

Heeft iemand een mooiere oplossing?

Alvast bedankt
Thiphaine Booms-Fromont
Netherlands
Local time: 21:08
French translation:notre devise: le client est roi
Explanation:
C'est une proposition. Bien que je ne voie pas vraiment comment bien traduire cette phrase.
Selected response from:

Lydia Barthélémy
Netherlands
Local time: 21:08
Grading comment
Merci, c'est vrai que c'est une expression difficile à traduire. J'ai finalement choisi une solution plus neutre dans le style de celle proposée par Elisabeth.

Groetjes,

2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2notre devise: le client est roi
Lydia Barthélémy


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
notre devise: le client est roi


Explanation:
C'est une proposition. Bien que je ne voie pas vraiment comment bien traduire cette phrase.

Lydia Barthélémy
Netherlands
Local time: 21:08
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
Merci, c'est vrai que c'est une expression difficile à traduire. J'ai finalement choisi une solution plus neutre dans le style de celle proposée par Elisabeth.

Groetjes,
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search