ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to French » Advertising / Public Relations

zaken met ons doen

French translation: faire des affaires avec nous / faire des achats chez nous


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:zaken met ons doen
French translation:faire des affaires avec nous / faire des achats chez nous
Entered by: etienne muylle i wallace
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:11 Mar 29, 2009
Dutch to French translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
Dutch term or phrase: zaken met ons doen
U klikt op de link die in deze e-mail staat vermeld en vanaf dan kan u online zaken met ons doen.

--> niet echt in de zin van 'businessrelatie', eerder van aankopen via die site
shenja dieltjens
Belgium
Local time: 10:55
faire des affaires avec nous / faire des achats chez nous
Explanation:
Cela dépend du contexte, mais je crois que les deux soient utilisables dans ce cas.
Selected response from:

etienne muylle i wallace
Spain
Local time: 09:55
Grading comment
bedankt, helpt me zeker verder!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1faire des affaires avec nous / faire des achats chez nousetienne muylle i wallace


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
faire des affaires avec nous / faire des achats chez nous


Explanation:
Cela dépend du contexte, mais je crois que les deux soient utilisables dans ce cas.

etienne muylle i wallace
Spain
Local time: 09:55
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
bedankt, helpt me zeker verder!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Dujardin
19 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 30, 2009 - Changes made by etienne muylle i wallace:
Edited KOG entryetienne muylle i wallace's old entry - "zaken met ons doen" => "faire des affaires avec nous / faire des achats chez nous"
Mar 29, 2009 - Changes made by etienne muylle i wallace:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: