Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to French translations [PRO] Art/Literary - Advertising / Public Relations | | Dutch term or phrase: aan de man (of vrouw) brengen | De kleding die ze aan de man (of vrouw) willen proberen worden door zowat iedereen gekocht.
Het komt uit een blad voor vrouwen, dus ik zou graag de term 'vrouw' ook in de vertaling behouden. |
| xxxsh_deckersKudoZ activityQuestions: 5 (none open) Answers: 0
| Local time: 10:55
|
| | vendre | Explanation: c'est une expression classique, où pratiquement jamais on n'emploie le féminin.
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2009-04-24 09:08:57 GMT) --------------------------------------------------
vendre aux hommes et aux femmes |
| Selected response from:
etienne muylle i wallace Spain Local time: 09:55
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence:  
21 mins confidence:  vendre
Explanation: c'est une expression classique, où pratiquement jamais on n'emploie le féminin.
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2009-04-24 09:08:57 GMT) --------------------------------------------------
vendre aux hommes et aux femmes
| | | Notes to answerer
Asker: c'est bon, mais j'aimerais bien garder le terme 'femme' dans la traduction
Asker: ah oui, c'est bon aussi. merci!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |