ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to French » Advertising / Public Relations

phrase

French translation: phrase


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:phrase
French translation:phrase
Entered by: Thierry Jamez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:58 Nov 6, 2004
Dutch to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Dutch term or phrase: phrase
Qui peut m'aider à trouver une traduction un plus jolie que ce que j'ai ?

De kwaliteit, het uitzicht en de uitstraling van uw drukwerk zijn een verlengstuk van uw bedrijf en spelen een essentiele rol in de profilering van uw producten en/of diensten.

La qualité, l’aspect et l’aura de vos imprimés sont un prolongement de votre entreprise et ils jouent un rôle essentiel dans le profilage de vos produits et/ou services.
Catherine Lenoir
Local time: 10:56
autre phrase
Explanation:
La qualité, l'apparence et l'éclat de vos imprimés représentent un prolongement de votre entreprise. Ils jouent un rôle essentiel dans le profilage de vos produits et/ou services.

Bon week-end !


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-11-06 14:26:46 GMT)
--------------------------------------------------

d\'accord, \"profilage\" peut paraître exagéré, mais me paraît cependant acceptable dans ce contexte.
Selected response from:

Thierry Jamez
Belgium
Local time: 10:56
Grading comment
j'aime l'éclat...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4autre phrase
Thierry Jamez
3personnellement ...
Elisabeth Toda-v.Galen


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
personnellement ...


Explanation:
Je mettrai :

La qualité, l’aspect et le rayonnement (ce qui se dégage) de vos imprimés (votre papeterie?) sont le prolongement de votre entreprise et jouent un rôle essentiel dans la définition (reconnaissance ?) de vos produits et/ou services.


Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 10:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
autre phrase


Explanation:
La qualité, l'apparence et l'éclat de vos imprimés représentent un prolongement de votre entreprise. Ils jouent un rôle essentiel dans le profilage de vos produits et/ou services.

Bon week-end !


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-11-06 14:26:46 GMT)
--------------------------------------------------

d\'accord, \"profilage\" peut paraître exagéré, mais me paraît cependant acceptable dans ce contexte.

Thierry Jamez
Belgium
Local time: 10:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
j'aime l'éclat...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: