KudoZ home » Dutch to French » Business/Commerce (general)

is ook in de ‘downturn’ quasi ongewijzigd doorgegaan

French translation: 'période de baisse, de recul

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:downturn
French translation:'période de baisse, de recul
Entered by: Catherine Lenoir
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:11 Sep 7, 2006
Dutch to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Dutch term or phrase: is ook in de ‘downturn’ quasi ongewijzigd doorgegaan
Het aantal Belgische internet-domeinnamen volgt zo mogelijk een nog steilere curve. Dat blijkt uit cijfers van het Belgische centrale registratiekantoor DNS.Be. Terwijl er in de periode 2000-2003 wel een terugval is geweest in het aantal hosts en nieuwe registraties, is het totale aantal registraties er nooit op achteruit gegaan. Integendeel, de versnelde groei sinds 1999 (het vrijmaken van de domeinnaamregistratie) ***is ook in de ‘downturn’ quasi ongewijzigd doorgegaan***.
Catherine Lenoir
Local time: 12:49
'période de baisse'
Explanation:
*
Selected response from:

Joëlle Rouxel - Billiaert
France
Local time: 12:49
Grading comment
Merci Joëlle de me venir si souvent en aide ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2'période de baisse'
Joëlle Rouxel - Billiaert


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
'période de baisse'


Explanation:
*

Joëlle Rouxel - Billiaert
France
Local time: 12:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 100
Grading comment
Merci Joëlle de me venir si souvent en aide ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tea Fledderus
21 hrs

agree  daniele toren
3 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search