ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to French » Business/Commerce (general)

de financierders (banken en alle andere instellingen die een financiering geven

French translation: les bailleurs de fonds (banques et toutes autres institutions qui donnent un financement)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:33 Nov 13, 2009
Dutch to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / financierders
Dutch term or phrase: de financierders (banken en alle andere instellingen die een financiering geven
de financierders (banken en alle andere instellingen die een financiering geven
Karin Van Slagmolen
French translation:les bailleurs de fonds (banques et toutes autres institutions qui donnent un financement)
Explanation:
A moins de traduire par "les financeurs", mais ce n'est pas français.
Selected response from:

Suske_
Local time: 10:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2les bailleurs de fonds (banques et toutes autres institutions qui donnent un financement)
Suske_
4les financiers (ou: manieurs de fonds)Sylvia Dujardin


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les financiers (ou: manieurs de fonds)


Explanation:
x

Sylvia Dujardin
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
les bailleurs de fonds (banques et toutes autres institutions qui donnent un financement)


Explanation:
A moins de traduire par "les financeurs", mais ce n'est pas français.

Suske_
Local time: 10:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beila Goldberg: non, financeurs serait "belge" ;-)
14 mins
  -> oui, nous avons une certaine créativité: tant en fr qu'en nl d'ailleurs...

agree  Simo Blom
667 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: