ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to French » Business/Commerce (general)

werkonzekerheid

French translation: la précarité du travail


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:06 Sep 9, 2010
Dutch to French translations [Non-PRO]
Business/Commerce (general)
Dutch term or phrase: werkonzekerheid
How should I translate werkonzekerheid to French? Maybe:

"l'incertitude du travail" ?
Fabriziat
French translation:la précarité du travail
Explanation:
A mon avis la précarité est un terme qu'on utilise souvent par rapport à ce sujet.
Selected response from:

Joel Trepp
Local time: 10:59
Grading comment
Je l'ai demandé à un francophone et il dit la même chose :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2la non stabilité d'emploiElisabeth Vandezande
3 +2la précarité du travail
Joel Trepp
4insécurité d'emploiSylvia Dujardin
3insécurité professionnelle
Martine Etienne


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
la non stabilité d'emploi


Explanation:
Ou "le manque de stabilité d'emploi"
Par opposition à "werkzekerheid" = la stabilité d'emploi (pour les fonctionnaires, par exemple)

Elisabeth Vandezande
Belgium
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC: instabilité de l'emploi !
3 mins
  -> merci

agree  Martine Etienne: oui à instabilité de l'emploi
49 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
insécurité professionnelle


Explanation:
Ex :
Gestion de la main d’oeuvre et
insécurité professionnelle : l’exemple
des employés du tri postal (1946-1980). ww.revue-interrogations.org/.../Gestion_de_la_main_d_oeuvre_et_insecurite_professionnelle.pdf -

L’INSÉCURITÉ PROFESSIONNELLE : DE QUOI PARLE-T-ON ?
A - UN MARCHÉ DU TRAVAIL PROFONDEMENT TRANSFORMÉ
1. Du modèle de l’emploi à vie aux parcours fragmentés
2. Des formes de mobilisation du travail diversifiées
3. La nécessaire vision prospective du marché du travail
B - INSÉCURITÉ RÉELLE ET POTENTIELLE
1. Des mobilités professionnelles nouvelles et accrues
2. Insécurité réelle et sentiment diffus d’insécurité
http://www.ladocumentationfrancaise.fr/rapports-publics/0740...

Martine Etienne
Local time: 10:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
insécurité d'emploi


Explanation:
x

Sylvia Dujardin
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
la précarité du travail


Explanation:
A mon avis la précarité est un terme qu'on utilise souvent par rapport à ce sujet.

Joel Trepp
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Je l'ai demandé à un francophone et il dit la même chose :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Imanol: Incontestablement
4 hrs

agree  Frédéric Genin: Indubitablement; mais je dirais plutôt: "précarité de l'emploi".
6 hrs
  -> oui d'accord
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: