ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to French » Business/Commerce (general)

kopstaartbedrijf

French translation: entreprise \'tête et queue\' externalisatrice


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:kopstaartbedrijf
French translation:entreprise \'tête et queue\' externalisatrice
Entered by: philippe vandevivere
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:32 Jul 30, 2011
Dutch to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / types of firms
Dutch term or phrase: kopstaartbedrijf
Ce texte explique la fonction du Commercial dans le secteur de la mode:

"De commercieel medewerker fashion is werkzaam in de modebranche.
Dit kan zijn in een kop-staartbedrijf, een groothandel of een detailhandelsorganisatie."

J'ai trouvé la définition suivante, mais pas la trad en français :

Een kopstaartbedrijf is in de gebruikelijke opvatting een onderneming die de
productieactiviteiten volledig heeft uitbesteed aan een industrieel loonbedrijf,
vaak maar zeker niet noodzakelijkerwijs in een lagelonenland. De 'kop', bestaande
uit productontwikkeling en ontwerp, blijft in eigen hand, evenals de uit verkoop
en marketing bestaande 'staart'.
philippe vandevivere
France
Local time: 11:00
entreprise externalisatrice
Explanation:
plutôt une interprétation qu'une traduction littérale
Selected response from:

St Just
Netherlands
Local time: 11:00
Grading comment
merci, j'ai traduit autrement mais votre trad peut aider d'autres personnes
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3entreprise externalisatrice
St Just
Summary of reference entries provided
Isabelle Derson

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entreprise externalisatrice


Explanation:
plutôt une interprétation qu'une traduction littérale

Example sentence(s):
  • "L'entreprise externalisatrice se libère donc de certaines contraintes et concentre ses ressources sur son activité première."

    Reference: http://www.externaliser.net/pourquoi-externaliser.asp
    Reference: http://www.oeconomia.net/private/cours/economieentreprise/th...
St Just
Netherlands
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci, j'ai traduit autrement mais votre trad peut aider d'autres personnes
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


58 mins
Reference

Reference information:
vous avez sans doute vu ce texte, mais j'admets que la traduction proposée est assez littérale

http://recentre.org/sites/default/files/documents/field/27tr...
Le business model de l’éditeur de design d’extérieur
Tribù pourrait être décrit comme une entreprise tête et
queue (kop-staartbedrijf). En d’autres mots, le design, le
montage et la vente sont réalisés en interne, explique
Lode De Cock.

Isabelle Derson
Belgium
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Ah! Je n'avais pas vu cette proposition, mais elle ne me convainc pas entièrement; je pense plutôt traduire en explicitant càd 'entreprises de conception-distribution (production sous-traitée)'.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: