KudoZ home » Dutch to French » Construction / Civil Engineering

oliekorrels

French translation: granulés absorbants

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:oliekorrels
French translation:granulés absorbants
Entered by: Catherine Antheunissens
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:10 Feb 22, 2008
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Dutch term or phrase: oliekorrels
Scheiding betekent : verschillende afvalcontainers :
- afvalbakken (kantoor/kantine/schafruimte)
- oud ijzer
- PVC kunststof (ook luchtfilters, drains, folie)
- houtafval
- oude olie en gasolie
- olie- en mazoutfilters
- ***oliekorrels*** en doeken

Merci!
Catherine Antheunissens
Spain
Local time: 18:04
granulés absorbants
Explanation:
Il semblerait qu'il s'agisse de granulés servant à nettoyer l'huile de vidange ou le gasoil renversé(e)
Recherche sur le produit Absodan Plus

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-02-22 11:09:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://pagesperso-orange.fr/ac-int/ftechnic/plomberie/FT.ABS...
Selected response from:

hendiadys
Local time: 18:04
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2granulés absorbantshendiadys


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
granulés absorbants


Explanation:
Il semblerait qu'il s'agisse de granulés servant à nettoyer l'huile de vidange ou le gasoil renversé(e)
Recherche sur le produit Absodan Plus

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-02-22 11:09:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://pagesperso-orange.fr/ac-int/ftechnic/plomberie/FT.ABS...

hendiadys
Local time: 18:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tea Fledderus
1 hr
  -> Merci Tea.

agree  Valérie Cromphaut
5 hrs
  -> Merci Valérie.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search